Este año entraña retos particulares para la Comisión de Consolidación de la Paz, y acogemos con beneplácito la designación del Japón como nuevo Presidente. | UN | وينطوي هذا العام على تحديات خاصة للجنة بناء السلام، ونحن نرحب بتعيين اليابان رئيسا جديدا. |
Damos la bienvenida al Embajador Takasu como nuevo Presidente de la Comisión y le aseguramos a él y a su equipo que pueden contar con nuestro pleno apoyo y nuestra plena cooperación. | UN | ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا. |
Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
Uno de estos últimos jueces fue nombrado como nuevo Presidente del Tribunal Supremo. | UN | وعيّن أحد كبار القضاة من بينهم رئيساً جديداً للقضاة. |
Por ello sólo me cabe dar la bienvenida a mi estimado colega el Embajador Guillaume como nuevo Presidente del Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad. | UN | وهذا ما يدعوني إلى أن أرحب كل الترحيب بزميلي المحترم السفير غيوم كرئيس جديد للجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
Acogiendo con agrado el nombramiento de Sir Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين السير ديريك بلملي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
En este sentido, no se necesitará ninguna intervención del Consejo de Seguridad, puesto que se debe elegir como nuevo Presidente a un magistrado permanente. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا. |
También deseo felicitar al Embajador Hamid Al Bayati por su reciente elección como nuevo Presidente. | UN | كما أود أن أهنئ السفير حميد البياتي على انتخابه رئيسا جديدا. |
Hice propicia esa oportunidad, como nuevo Presidente de mi país, para reafirmar nuestra fe en las Naciones Unidas y nuestra adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد انتهزت الفرصة حينذاك، بصفتي رئيسا جديدا لبلدي، ﻷؤكد مجددا ايماننا باﻷمم المتحدة والتزامنا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
En su novena sesión plenaria, el Consejo recientemente integrado designó al Sr. Javier Pérez de Cuéllar, ex Secretario General de las Naciones Unidas, como nuevo Presidente, al Sr. Edwin León como Vicepresidente; y al Vicerrector, Sr. Francisco Barahona, como Rector interino. | UN | وفي اجتماعه العادي التاسع، قام المجلس الذي تشكل مؤخرا بتعيين السيد خافيير بيريز دي كوييار رئيسا جديدا له؛ والسيد ادوين ليون نائبا لرئيسه؛ ونائب المدير، الدكتور فرانسيسكو باراهونا، مديرا بالنيابة. |
Salió de la dirección del partido Alija Izetbegovic y fue elegido como nuevo Presidente del partido Sulejman Tihic, que es también el Portavoz Representante de la Asamblea Nacional de la República Srpska. | UN | وقد تنحى علي عزت بيغوفيتش عن رئاسة الحزب وانتخب سليمان تيهيك، الذي يشغل أيضا منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا، رئيسا جديدا للحزب. |
Por consiguiente, el Consejo escogió al Sr. Arcado Ntagazwa, Ministro de Estado de Medio Ambiente, de la Oficina del Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía, quien fue elegido como nuevo Presidente por aclamación. | UN | لذا، انتخب المجلس، بالتزكية، السيد أركادو نتغازوا، وزير الدولة للبيئة بمكتب نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، رئيسا جديدا. |
En septiembre de 2012, el Parlamento eligió a Hassan Sheikh Mohamud como nuevo Presidente de Somalia. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، انتخب البرلمان حسن شيخ محمود رئيسا جديدا للصومال. |
También se observó que había concluido con éxito la primera fase del acuerdo de transición del Yemen, que culminó con la elección del Vicepresidente Hadi como nuevo Presidente del Yemen. | UN | ولاحظت أن المرحلة الأولى من اتفاق الانتقال السياسي في اليمن التي توجت بانتخاب نائب رئيس الجمهورية هادي رئيسا جديدا لليمن قد أُنجزت بنجاح. |
Elección del Representante Permanente de Suiza como nuevo Presidente de la configuración encargada de Burundi | UN | انتخاب الممثل الدائم لسويسرا رئيساً جديداً لتشكيلة بوروندي |
Permítaseme expresar mi gratitud al Sr. Ali Abdussalam Treki por haber presidido con habilidad este órgano durante el año pasado y felicitar al Sr. Joseph Deiss por su elección como nuevo Presidente de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد علي عبد السلام التريكي على اضطلاعه باقتدار برئاسة هذه الهيئة خلال العام الماضي، وأن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً جديداً للجمعية العامة. |
La reunión, que marcó el comienzo de la presidencia argentina (sept. 2003 - sept. 2004), fue inaugurada oficialmente por el Embajador Jorge E. Taiana, Secretario de Relaciones Exteriores de la Argentina, y el Embajador Carlos Sersale di Cerisano fue elegido como nuevo Presidente. | UN | وهذا الاجتماع الذي يمثل بداية فترة رئاسة الأرجنتين قد افتتح رسمياً من جانب السفير خورخيه ه. تايانا، وزير الأرجنتين للشؤون الخارجية، وانتخب السفير كارلوس سيرسالي دي سيريزانو، رئيساً جديداً له. |
Damos igualmente la bienvenida al Representante Permanente del Japón como nuevo Presidente de la Comisión, a quien reiteramos nuestros deseos de éxito en su gestión. | UN | كما أننا نرحب بالممثل الدائم لليابان كرئيس جديد للجنة، ونعرب له مجددا عن تمنياتنا لولايته بالنجاح. |
El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، أدى السيد عباس القَسَم باعتباره الرئيس الجديد للسلطة الفلسطينية. |
Antes de conceder la palabra al primer orador, desearía hacer una declaración como nuevo Presidente italiano de la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس الإيطالي الجديد لمؤتمر نزع السلاح. |
En una carta de fecha 21 de mayo de 2009 dirigida a los Jefes de Estado del Camerún y Nigeria, el Secretario General informó a las partes de la designación de su Representante Especial para África Occidental y Presidente de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria como nuevo Presidente del Comité de Seguimiento. | UN | 140 - في رسالة مؤرخة في 21 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا، أبلغ الأمين العام الأطراف بترشيح ممثله الخاص لغرب أفريقيا ورئيس اللجنة المختلطة رئيسا جديدا للجنة المتابعة. |