"como observadora en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بصفة مراقب في
        
    • كمراقب في
        
    • بصفتها مراقبا في
        
    • بصفتها مراقباً في
        
    • بصفة مراقبة
        
    Actualmente, la secretaría de la Comisión participaba como observadora en el Comité Directivo de la Sede, en el que se analizaban y examinaban los resultados de los estudios de sueldos. UN وتشارك أمانة اللجنة حاليا بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية للمقار، حيث يجري تحليل نتائج الدراسات الاستقصائية واستعراضها.
    Invito a la Conferencia a pronunciarse sobre la solicitud hecha por Georgia de participar como observadora en los trabajos de la Conferencia en 1997. UN وأدعو اﻵن المؤتمر إلى اتخاذ مبرر بشأن المطلب المقدم من جورجيا للاشتراك بصفة مراقب في أعمال المؤتمر في ٧٩٩١.
    Entidad que ha recibido una invitación permanente a participar como observadora en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN كيان تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    La Oficina ha prestado asesoramiento y participado como observadora en varios de ellos. UN وقدم المكتب المشورة وشارك كمراقب في الكثير منها.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Arabia Saudita a participar como observadora en su labor, de conformidad con el reglamento? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    La ONUDD fue invitada a participar como observadora en las reuniones del Grupo. UN ودُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق العامل.
    A pesar de la ausencia de las FNL, la BINUB, a solicitud de los facilitadores, también está participando como observadora en el mecanismo conjunto y sus equipos conjuntos de enlace. UN ورغم غياب قوات التحرير الوطنية، يشارك المكتب أيضا بصفة مراقب في آلية الرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة المرتبطة بها، بناء على طلب من فريق التيسير.
    Durante el período que se examina, la organización también participó como observadora en los períodos de sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة أيضا بصفة مراقب في جلسات اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    Lista adicional de una organización que solicita su admisión como observadora en el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    La Federación de Rusia participa activamente como observadora en la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y confía en su transparencia y apertura constantes. UN ويشارك الاتحاد الروسي بصفة مراقب في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وهو على ثقة من أن الفريق سيواصل عمله بشفافية وانفتاح.
    La Dependencia reitera su interés en ser invitada a participar como observadora en las reuniones correspondientes de la JJE. UN وتكرر الوحدة تأكيد رغبتها في أن توجه لها الدعوة بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Mantiene un firme compromiso con la aplicación del Marco Integrado Mejorado y participa como observadora en las reuniones de su Junta. UN وهي شريك كامل الالتزام في الإطار المتكامل المعزز، وتشترك بصفة مراقب في اجتماعات مجلسه.
    Es importante que los contactos esporádicos actuales entre ambas se produzcan de forma más regular y ordenada. Por consiguiente, estamos seguros de que la Asamblea General apoyará la solicitud de que se invite a la Comunidad a participar como observadora en las labores de la Asamblea. UN ومن المهم أن تعطى الاتصالات المتقطعة القائمة بينهما حاليا أساسا دائمة وأكثر انتظاما، ولهذا فإننا على اقتناع بأن الجمعية العامة ستؤيد طلب الرابطة في أن تدعى للمشاركة بصفة مراقب في أعمال الجمعية.
    La decisión de Cuba de participar como observadora en la Sexta Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fue una nueva demostración del interés y la seriedad con que nuestro país da seguimiento a todas las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. UN وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Estuvo representada la siguiente entidad que ha recibido una invitación permanente para participar como observadora en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General: Palestina. UN 12 - وكان ممثلا الكيان التالي الذي تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها: فلسطين.
    Tailandia Zimbabwe Tayikistán Estuvo representada la entidad indicada a continuación, que recibió una invitación para participar como observadora en la Conferencia: UN 3 - ومُثل الكيان التالي، بعد تلقيه دعوة للمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر:
    En ese sentido, mi Gobierno apoya firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de participar como observadora en la Asamblea Mundial de la Salud. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي بشدة طلب جمهورية الصين في تايوان المشاركة كمراقب في جمعية الصحة العالمية.
    Dando la bienvenida a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental como observadora en la Asamblea General, UN وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة،
    Dando la bienvenida a la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental como observadora en la Asamblea General, UN وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة،
    4. Da la bienvenida a la Asociación como observadora en la Asamblea General; UN 4 - ترحب بالرابطة بصفتها مراقبا في الجمعية العامة؛
    Dando la bienvenida a la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental como observadora en la Asamblea General, UN وإذ ترحب أيضاً برابطة أمم جنوب شرق آسيا بصفتها مراقباً في الجمعية العامة،
    287. La Sra. Sardenberg informó que había participado como observadora en nombre del Comité en la reunión del Comité Consultivo Mundial del proyecto sobre vigilancia de los derechos del niño de la organización Childwatch, celebrada los días 20 y 21 de marzo de 1998 en el Centro de Investigaciones sobre la Familia de la universidad de Cambridge (Reino Unido). UN ٧٨٢- وأفادت السيدة ساردينبرغ بأنها حضرت في الفترة من ٠٢ إلى ١٢ آذار/مارس ٨٩٩١، بصفة مراقبة عن اللجنة، الاجتماع الذي عقدته اللجنة الاستشارية العالمية لمشروع رصد حقوق الطفل التابع لمؤسسة رصد أحوال الطفل (Childwatch) في مركز البحوث اﻷسرية في جامع كمبريدج )المملكة المتحدة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus