"como observadoras en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بصفة مراقب في
        
    • بصفة المراقب في
        
    • بصفة مراقبين في
        
    • كمراقبة في
        
    • بمركز مراقب في
        
    • صفة مراقب لدى
        
    Las Consultas quizá deseen invitar a las organizaciones intergubernamentales reconocidas como observadoras en la Asamblea General a que, si así lo solicitan, participen en calidad de observadoras en dichas consultas. UN ولعل المشاورات ترغب في دعوة أي منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز مراقب في الجمعية العامة إلى الاشتراك، بناء على طلبها، بصفة مراقب في هذه المشاورات.
    En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود الحضور بصفة مراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس.
    Lista de nuevas organizaciones que solicitan su admisión como observadoras en el 17º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Además, en estas consultas se examinaron las formas de reforzar la interacción de la Mesa con los miembros del Comité Ejecutivo y la participación de las organizaciones no gubernamentales como observadoras en la labor del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمّ أثناء هذه المشاورات بحث سبل تعزيز التفاعل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    El objetivo de la participación es conseguir que las ONG chinas tengan una mayor presencia como observadoras en los procesos internacionales en materia de cambio climático. UN وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    Lista de nuevas organizaciones que solicitan su admisión como observadoras en el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Lista de nuevas organizaciones que solicitan su admisión como observadoras en el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Lista de nuevas organizaciones que solicitan su admisión como observadoras en el 19º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Lista de nuevas organizaciones que solicitan su admisión como observadoras en el 20º período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Se ha previsto que las Naciones Unidas participen como observadoras en los órganos de ejecución establecidos en el Memorando, concretamente la Comisión Militar Mixta y los grupos técnicos. UN والمتوخى أن تشارك الأمم المتحدة بصفة مراقب في الهيئات التنفيذية التي أنشأتها المذكرة، وهذه تحديدا اللجنة العسكرية المشتركة والأفرقة التقنية.
    Por primera vez, antes de la conferencia internacional se celebró un foro de ONG internacionales y nacionales, que participaron como observadoras en la Conferencia. UN وللمرة الأولى، عُقد منتدى منظمات غير حكومية قبل انعقاد المؤتمر الدولي، كما شاركت منظمات غير حكومية دولية ومحلية بصفة مراقب في جميع أطوار المؤتمر.
    También formularon declaraciones los representantes de un Estado observador y de 10 entidades y organizaciones intergubernamentales que han recibido una invitación permanente para participar como observadoras en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea. UN وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو دولة مراقبة واحدة و 10 كيانات ومنظمات حكومية دولية تلقت دعوات دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a la Sra. Chanet y a la Sra. Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود الحضور بصفة مراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Las organizaciones señaladas con un asterisco fueron admitidas como observadoras en la Conferencia de las Partes pero no asistieron al primer período de sesiones. UN المنظمات التي قُبلت بصفة مراقب في مؤتمر اﻷطراف)أ(
    han seguido participando como observadoras en diversas reuniones de órganos de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo progresivo del derecho internacional y de su codificación. UN ٥١ - واصلت عدة منظمات ومؤسسات دولية)٢٤( الاشتراك بصفة مراقب في مختلف اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Se reconoce ampliamente que el PARinAC ha sido un elemento clave para reforzar la cooperación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales que participan actualmente como observadoras en la labor del Comité Permanente y el Comité Ejecutivo del ACNUR. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بأن عملية الشراكة في العمل كانت أساسية لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك الآن بصفة مراقب في عمل اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية التابعتين للمفوضية.
    El Comité también tiene a la vista una lista de organizaciones no gubernamentales a las que se ha invitado a participar como observadoras en las audiencias que se celebrarán el 6 y 7 de noviembre de 2000, que figura en un texto oficioso. UN وكان معروضا أيضا على اللجنة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى المشاركة بصفة مراقب في جلسات الاستماع ليومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والواردة في الورقة الغفل.
    En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo sobre el examen periódico universal. UN وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود أن تشاركَا بصفة المراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس.
    ii) Considere la posibilidad de permitir que otras organizaciones figuren en otra lista de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que hayan expresado su deseo de ser admitidas como observadoras en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, lista que preparará el Secretario Ejecutivo en consulta con el Presidente y la Mesa del Comité. UN ' ٢ ' أن ينظر في قبول المنظمات المدرجة في قائمة إضافية يعدها اﻷمين التنفيذي، بالتشاور مع رئيس اللجنة ومكتبها، وهي قائمة تضم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعرب عن رغبتها في أن تقبل بصفة مراقبين في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Otras entidades que han recibido una invitación permanente para participar como observadoras en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General UN الكيانات الأخرى التي تلقت دعوة متكررة للمشاركة كمراقبة في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    Hasta la fecha, se ha reconocido a más de 720 ONG como observadoras en la Conferencia de las Partes. UN وحتى هذا التاريخ، أسندت لما يزيد على 720 منظمة غير حكومية صفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus