"como parte de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كجزء من المعلومات
        
    Además, la situación de graves violaciones de los derechos humanos podría utilizarse como parte de la información reunida acerca del Estado objeto del examen periódico universal. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام حالة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان كجزء من المعلومات المجمّعة عن الدولة المستعرضة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    En este sentido, el Reino Unido insta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que presenten datos sobre sus transferencias de armas pequeñas y ligeras, como parte de la información adicional ofrecida voluntariamente al Registro. UN وفي هذا الصدد، تشجع المملكة المتحدة الدول الأعضاء التي بوسعها تقديم بيانات بشأن عملياتها لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى السجل، كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية الطوعية، على أن تفعل ذلك.
    Acogiendo además con beneplácito la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Nos complace particularmente el acuerdo alcanzado sobre el formulario estándar para proporcionar información sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras como parte de la información adicional de referencia. UN وإننا سعداء، بشكل خاص، بنموذج الإبلاغ الموحد للعمليات الدولية لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية.
    Acogiendo además con beneplácito la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Cabe destacar que algunos Estados adjuntaron sus libros blancos de defensa y documentos de política de defensa como parte de la información adicional de antecedentes para el Registro. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل.
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Estas recomendaciones figuran en el documento TD/B/40(1)/2 - TD/B/LDC/AC.1/4, que está a disposición del Simposio, como parte de la información de antecedentes. UN وترد هذه التوصيات في الوثيقة TD/B/40/(1)/2-TD/B/LDC/AC.1/4 المتاحة للندوة كجزء من المعلومات اﻷساسية.
    como parte de la información sobre: UN (ب) كجزء من المعلومات حول البنية التحتية
    En esos períodos de sesiones, el ISAR también reconoció la necesidad de proporcionar orientaciones técnicas sobre la presentación voluntaria de informes en materia de responsabilidad de las empresas como parte de la información presentada en los informes anuales de las mismas, con miras a contribuir a mejorar la comparabilidad de esa información, sin imponer cargas adicionales indebidas a las entidades que presentan los informes. UN وخلال هاتين الدورتين أقر الفريق أيضاً بضرورة توفير إرشادات فنية طوعية بشأن الإبلاغ عن مسؤولية الشركات كجزء من المعلومات التي تُقَدَّم في التقارير السنوية للشركات، وذلك بغرض المساهمة في تحسين قابلية تلك المعلومات للمقارنة دون فرض أعباء إضافية لا داعي لها على الكيانات المكلَّفة بالإبلاغ.
    En esos períodos de sesiones, el ISAR también reconoció la necesidad de proporcionar orientaciones técnicas sobre la presentación voluntaria de informes sobre la RE como parte de la información que figura en los informes anuales de las empresas, con el objeto de contribuir a la mejora de la comparabilidad de esos informes sin imponer cargas adicionales indebidas a las entidades que presentan los informes. UN واعترف فريق الخبراء العامل أيضاً، خلال هاتين الدورتين، بضرورة تقديم إرشاد فني طوعي بشأن الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات بوصفه كجزء من المعلومات التي تقدم في التقارير السنوية للشركات بغية المساهمة في زيادة قابلية مثل ذلك الإبلاغ للمقارنة دون إلقاء أعباء إضافية مفرطة على الكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    Desde su 20º período de sesiones, el Grupo de Expertos ha reconocido la exigencia de una mayor pertinencia y comparabilidad en los informes sobre responsabilidad empresarial, así como la necesidad de proporcionar orientaciones técnicas sobre la presentación voluntaria de ese tipo de informes como parte de la información que figura en los informes anuales de las empresas. UN وقد سلّم فريق الخبراء، منذ دورته العشرين، بالمطالبة بزيادة جدوى وإمكانية مقارنة بيانات الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، كما سلّم بضرورة تقديم إرشادات فنية طوعية بشأن هذا الإبلاغ كجزء من المعلومات التي تقدم في التقارير السنوية للشركات.
    Desde su 20º período de sesiones, el ISAR ha reconocido la demanda de una mayor pertinencia y comparabilidad en los informes sobre responsabilidad empresarial, así como la necesidad de proporcionar orientaciones técnicas sobre la presentación voluntaria de ese tipo de informes como parte de la información que figura en los informes anuales de las empresas. UN وقد أقرَّ الفريق، منذ دورته العشرين، بالطلب على زيادة جانبي الملاءمة وإمكانية المقارنة في الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، كما أقر بالحاجة إلى ضرورة توفير إرشاد تقني طوعي أيضاً بشأن هذا الإبلاغ كجزء من المعلومات المعروضة في التقارير السنوية للشركات.
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por los Estados Miembros que estaban en situación de hacerlo de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بقيام الدول الأعضاء التي يمكنها أن تدرج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل بإدراجها فيه كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Acogiendo con beneplácito además la inclusión por los Estados Miembros que estaban en situación de hacerlo de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, UN وإذ ترحب كذلك بقيام الدول الأعضاء التي يمكنها أن تدرج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل بإدراجها فيه كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus