"como parte del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كجزء من التنمية
        
    • كجزء من تطوير
        
    • في إطار التنمية
        
    • كجزء من إعداد
        
    • باعتبارها جزءا من التنمية
        
    • وبما أنها جزء ﻻ يتجزأ من التنمية
        
    • في إطار وضع
        
    • كجزء من وضع
        
    • Al mundo, su compromiso de luchar contra esas enfermedades como parte del desarrollo sostenible; UN ● العالم بالتزامها بمقاومة هذه اﻷمراض كجزء من التنمية المستدامة؛
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    El ACNUR indicó que se procederá de ese modo como parte del desarrollo más amplio de los informes sobre desempeño. UN 128 - ذكرت المفوضية أنها ستمضي قدماً في هذه العمليات كجزء من تطوير أوسع للإبلاغ عن الأداء.
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة: مشروع قرار
    2003/71 Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    2003/71 Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible: informe del Secretario General UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة: تقرير الأمين العام
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة: مشروع قرار
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Los derechos humanos y el medio ambiente como parte del desarrollo sostenible UN حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
    Tal reelaboración es una de las actividades que se han iniciado como parte del desarrollo del Sistema de Información Económica y Social de las Naciones Unidas (UNESIS). UN وهذا هو أحد اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها كجزء من تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية )UNESIS(.
    e) Es necesario fortalecer las redes de instituciones y universidades de los pueblos indígenas, para apoyar una educación culturalmente pertinente, así como fortalecer y revitalizar las lenguas indígenas, como parte del desarrollo con identidad de los pueblos indígenas. UN (هـ) ينبغي تعزيز شبكات المؤسسات التعليمية والجامعات الخاصة بالشعوب الأصلية من أجل دعم توفير تعليم ملائم ثقافيا ومن أجل تعزيز وإحياء لغات الشعوب الأصلية في إطار التنمية التي تراعي هوية الشعوب الأصلية.
    230. La actividad de 2005 se dedicó concretamente a la violencia contra la mujer, en particular a la necesidad de que el sector público aborde esta cuestión como parte del desarrollo de políticas y prestación de servicios. UN 230- وركز لقاء 2005 بشكل خاص على العنف ضد المرأة، وبخاصة ضرورة أن يتصدى القطاع العام لذلك كجزء من إعداد السياسات وتقديم الخدمات.
    En ese contexto, el desarrollo alternativo como parte del desarrollo sostenible general debería ser un centro principal de interés de dichas instituciones. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن تكون التنمية البديلة، باعتبارها جزءا من التنمية المستدامة العامة، مجال تركيز رئيسيا للمؤسسات المالية الدولية.
    Además, como parte del desarrollo del programa, se prevé una corriente de ingresos que supervisará la División de Información Pública y Gestión de Conocimientos de la CEPA. UN وعلاوة على ذلك، يُتوخى في إطار وضع البرنامج أن يكون هناك تدفق للإيرادات يخضع لإشراف شعبة الإعلام وإدارة المعارف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El Gobierno de la Asamblea consideró las recomendaciones del grupo como parte del desarrollo de un plan integral de cuidado de los niños. UN ونظرت حكومة الجمعية الوطنية في توصيات الفريق كجزء من وضع خطة كاملة لرعاية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus