"como parte del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كجزء من التقرير
        
    • كجزء من تقرير
        
    • ضمن التقرير
        
    • ضمن تقرير
        
    • إطار تقرير
        
    • كجزء من تقريره
        
    • بوصفها جزءاً من التقرير
        
    • جزءا من التقرير
        
    • إطار التقرير
        
    • كجزء من هذا التقرير
        
    • باعتباره جزءاً من التقرير
        
    El Comité expresó la opinión de que debía adjuntarse un calendario de presentación de documentos, como parte del informe, al programa provisional del período anual de sesiones siguiente. UN ورأت اللجنة إرفاق جدول زمني لاصدار الوثائق كجزء من التقرير بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة السنوية التالية.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر أيضاً في وقت لاحق باللغات الروسية والعربية والصينية كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة.[
    Cuestión tratada como parte del informe del Secretario General sobre la Cuenta de Apoyo UN تعالج هذه المسألة كجزء من تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe del Comité a la Asamblea General.] UN وستصدر فيما بعد بالعربية والصينية والروسية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.[
    Entendía que si se presentaba una lista como parte del informe, sólo sería con fines de información. UN وأشار إلى أن وفده يفهم أن أي قائمة تقدم كجزء من التقرير ستكون ﻷغراض العلم فقط.
    Bien el último año del marco o el año siguiente a la conclusión del ciclo, el Fondo propone que se presente a la Junta Ejecutiva un informe más extenso sobre el marco como parte del informe anual. UN ويقترح الصندوق أن يقدم إلى المجلس التنفيذي تقريرا أكثر شمولا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، كجزء من التقرير السنوي إما في السنة الأخيرة للإطار أو في السنة التي تلي انتهاء الدورة.
    Posteriormente se publicará en árabe y chino como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لا حقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة].
    Posteriormente se publicará en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدَّم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    El programa de trabajo se presenta como parte del informe anual, mediante el cual la Dependencia informa sobre su actuación, que es evaluada por la Asamblea General. UN ويقدم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها والذي تقيمه الجمعية العامة.
    El programa de trabajo se presenta como parte del informe anual, mediante el cual la Dependencia informa sobre su actuación y que es evaluado por la Asamblea General. UN ويقدَّم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها والذي تقيِّمه الجمعية العامة.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    El programa de trabajo se presenta como parte del informe anual, mediante el cual la Dependencia informa sobre su actuación. El informe es evaluado por la Asamblea General. UN ويقدم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها وتقيمه الجمعية العامة.
    Se daban seis ejemplos: un informe anual, una sección relativa al medio ambiente como parte del informe anual, un informe separado sobre medio ambiente, comunicados de prensa sobre problemas ambientales, una declaración de política ambiental y folletos u octavillas sobre cuestiones ambientales. UN وقدمت ستة أمثلة هي: تقرير سنوي، وقسم عن البيئة كجزء من التقرير السنوي، وتقرير منفصل عن البيئة، ونشرات صحفية عن قضايا البيئة، وبيان عن السياسة البيئية، ومنشورات عن قضايا البيئة.
    El proyecto de programa provisional se presentará al Consejo como parte del informe de la Comisión. UN ويقدم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت إلى المجلس، كجزء من تقرير اللجنة.
    Seguiría celebrando un debate anual sobre las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo y este debate se expondría en un resumen que se presentaría a la Comisión como parte del informe anual de la Subcomisión. UN وعليها أن تواصل إجراء نقاش سنوي حول انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، ويجب أن يقدَّم هذا النقاش في ملخص يُعرض على لجنة حقوق الإنسان كجزء من تقرير اللجنة الفرعية السنوي.
    La declaración se podría incluir como parte del informe de ejecución financiera y de programas que se pide en el capítulo I supra. UN ويمكن أن يدرج هذا البيان كجزء من تقرير الأداء المالي والبرنامجي المطلوب في الفصل الأول أعلاه.
    El CSAC ha preparado la información y el análisis solicitados como parte del informe mencionado en el párrafo 5 supra, que figura en el anexo I del presente informe. UN واستناداً إلى ذلك، أعدت اللجنة ما طلب من معلومات وتحليل ضمن التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، ويرد نصه في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El estado del proyecto y los costos conexos se comunicarán anualmente a la Asamblea General como parte del informe del Secretario General. UN وسيتم إبلاغ الجمعية العامة سنويا بنفقات المشروع وحالته ضمن تقرير الأمين العام.
    La importancia de la educación sexual y para las relaciones de pareja en los colegios para reducir el número de embarazos entre las adolescentes se debatirá como parte del informe de la Dependencia contra la Exclusión Social. UN وسوف يناقش دور ثقافة الجنس والعلاقات في المدارس في المساعدة على تقليل حمل المراهقات، في إطار تقرير الوحدة المعنية باﻹقصاء الاجتماعي.
    La OSSI presenta subsiguientemente un informe anual resumido sobre sus actividades y evaluaciones al Comité Ejecutivo y a la Asamblea General como parte del informe anual de la OSSI. UN ثم يقدم المكتب تقريرا سنويا موجزا عن أنشطته وتقييماته لكل من اللجنة التنفيذية والجمعية العامة، كجزء من تقريره السنوي.
    * Información de seguimiento recibida como parte del informe periódico. UN * معلومات متابعة وردت بوصفها جزءاً من التقرير الدوري.
    A fin de evitar nuevos malentendidos, el Grupo solicita que ya no se considere al anexo como parte del informe. UN ولتجنب أي مزيد من سوء الفهم، يطلب الفريق عدم اعتبار هذا المرفق بعد الآن جزءا من التقرير.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر بعد ذلك باللغات الروسية والصينية والعربية في إطار التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Se publica también en árabe, chino y ruso, como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية باعتباره جزءاً من التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus