"como periodista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كصحفي
        
    • كصحفية
        
    • صحفياً
        
    • كصحافية
        
    • كمراسل
        
    • كمذيع
        
    • كمراسلة
        
    Así que empecé a estudiar esto como periodista, y me di cuenta de que pasaba algo muy extraño. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Su esposo recibió amenazas, debido al parecer a su actividad como periodista. UN وتعرض زوجها للتهديد، على ما يبدو بسبب أنشطته كصحفي.
    La existencia de ese libro perjudica su carrera profesional como periodista y equívocamente lo presenta ante los ojos del pueblo de Turkmenistán como un celoso defensor del régimen. UN ووجود مثل هذا الكتاب يعرض حياته المهنية للخطر كصحفي ويضلل الشعب التركماني إذ يصوره على أنه مُدافع مخلص عن النظام.
    Y me engaño a mí misma si pienso, como periodista, como reportera, como escritora, que lo que hago puede pararlas. TED وأخدع نفسي إذا ظننت أني بعملي كصحفية ، كمراسلة ، ككاتبة ، يمكن أن يوقف هذه الحروب.
    Sus relatos conmocionarían a la nación e iniciaron su carrera como periodista de investigación líder cívica y defensora de los derechos civiles. TED كان من شأن تقاريرها إحداث ضجة في الدولة وانطلاق رحلتها المهنية كصحفية استقصائية، وزعيمة مدنية ومدافعة عن حقوق المدنية.
    2.1 El autor trabajaba como periodista en la República Unida de Tanzanía. UN 2-1 كان صاحب الشكوى يعمل صحفياً في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Como resultado de su condena, no ha podido encontrar trabajo como periodista ni ningún otro empleo remunerado. UN فنتيجة لإدانته، أصبح عاجزاَ عن إيجاد عمل كصحفي وأنه عاجز عن إيجاد أي عمل يكسب منه رزقه.
    En el marco de las actividades que realiza como periodista y como defensor de los derechos humanos, ha denunciado numerosos casos de detención arbitraria y de tortura y ha reunido información al respecto. UN وفي إطار أنشطته كصحفي وكمدافع عن حقوق الإنسان، جمع معلومات عن الكثير من حالات الاحتجاز التعسُّفي والتعذيب وندد بها.
    Como resultado, presiones por parte de los gobiernos de esos países me obligaron a dejar mi carrera como periodista en el Medio Oriente. TED كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط.
    Yo fui a cubrir este evento hace unos años como periodista cientíifico, esperando, supongo, que esto fuese como la final de un supercampeonato de sabios. TED وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات
    Se me permitió visitar a McGowan como amigo, no como periodista. TED تمت الموافقة على هذه الزيارة كصديق وليس كصحفي.
    Una de las cosas que tuve que aprender como periodista fue qué hacer con mi ira. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    como periodista, oía sobre los arrestos ilegales y las torturas secretas. Open Subtitles كصحفي كنت دوماً أسمع عن الاعتقالات التعسفية و معتقلات التعذيب السرية
    No tienes éxito como periodista. Ya lo tendré. Open Subtitles انت لا تعمل عمل الصحفي ساعمل كصحفي مجددا
    En su larga carrera como periodista ¿diría que la gente es en su mayoría buena? Open Subtitles بخبرتك الطويلة كصحفي أتعتقد أن هؤلاء الناس في الأغلب طيبين؟
    Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    como periodista en La Habana, vi llegar a los primeros 97 nicaragüenses en marzo de 1999, instalarse en dormitorios apenas remodelados y ayudar a sus profesores no solo a barrer las aulas sino a acomodar los escritorios y las sillas y los microscopios. TED كصحفية في هافانا، شاهدت وصول أول 97 طالب من نيكاراجوا في مارس 1999، سكنوا في مساكن الطلبة بالكاد تم ترميمها و ساعدوا أساتذتهم ليس فقط في كنس الفصول بل أيضا حركوا المناضد و المقاعد و الميكروسكوبات.
    Empecé mi carrera como periodista y corresponsal de prensa extranjera. TED بدأت مهنتي كصحفية اخبار ومراسلة أجنبية.
    2.1 El autor trabajaba como periodista en la República Unida de Tanzanía. UN 2-1 كان صاحب الشكوى يعمل صحفياً في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Y como periodista tengo que respetarlo, a pesar de lo que se sospeche que ha hecho. Open Subtitles كصحافية ، يتوجب علىّ إحترام ذلك الأمر بغض النظر عما هو مُشتبه به
    Se requiere una experiencia profesional mínima de cinco años como periodista comercial o redactor. UN ومن المطلوب خبرة مهنية مدتها خمس سنوات كحد أدنى كمراسل أو مخبر صحفي في دوائر قطاع اﻷعمال التجارية.
    Quería entrevistarlo sobre su carrera como periodista. Open Subtitles أودّ إجراء مقابلة عَن مسيرته كمذيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus