"como primer ministro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيسا للوزراء
        
    • كرئيس للوزراء
        
    • منصب رئيس الوزراء
        
    • رئيساً للوزراء
        
    • كرئيس وزراء
        
    • بصفتي رئيس وزراء
        
    • رئيسا لوزراء
        
    • منصب رئيس وزراء
        
    • بصفتي رئيس الوزراء
        
    • كرئيس لوزراء
        
    • رئاسته للوزارة
        
    • رئيساً لوزراء
        
    • كرئيس الوزراء
        
    Condujo a su país a la independencia en 1961, y se desempeñó primero como Primer Ministro y luego, desde 1964, como Presidente de la República Unida de Tanzanía. UN وبعدئذ قاد بلده إلى الاستقلال عام ١٩٦١، وعمل رئيسا للوزراء أولا ثم رئيسا لجمهورية تنزانيا المتحدة من عام ١٩٦٤.
    Las elecciones celebradas ese año llevaron a un breve cambio de Gobierno, y volvió al poder en 1982, de nuevo como Primer Ministro, hasta 1996, año en el que renunció voluntariamente al cargo con la intención de retirarse de la política activa. UN وأسفرت الانتخابات في تلك السنة عن تغيير لفترة قصيرة في الحكومة، ثم عاد إلى السلطة عام 1982، ليصبح مرة أخرى رئيسا للوزراء حتى عام 1996، عندما استقال من منصبه طوعا من أجل التقاعد عن العمل السياسي.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros acogen con beneplácito la ratificación del Sr. Malval como Primer Ministro por el Parlamento haitiano y su investidura por el Presidente Aristide. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بقيام برلمان هايتي بتعيين السيد هالفان رئيسا للوزراء وقيام الرئيس ارستيد بتقليده ذلك المنصب.
    Solo Dios puede disipar la niebla, pero yo, como Primer Ministro, estoy en la posición de aliviar el sufrimiento. Open Subtitles وحده الله بوسعه أن يزيل الضباب لكنني كرئيس للوزراء أنا فى مركز يتيح لي تخفيف المعاناة
    Me enorgullece decir que en 1997, durante mi primer mandato como Primer Ministro, adopté la decisión de no comprar más arroz a Myanmar. UN إنني لفخور بأن أقول إنني اتخذت قرارا في عام 1997، عندما توليت منصب رئيس الوزراء أول مرة، بوقف شراء الرز من ميانمار.
    El primer golpe de Estado, en 1979, derrocó al Gobierno liderado por Sir Eric Matthew Gairy, del Partido Laborista Unido de Granada, e instaló a Maurice Bishop, del Gobierno Revolucionario del Pueblo, como Primer Ministro. UN وقام أول انقلاب في عام 1979 بعزل الحكومة التي يرأسها السير إريك ماثيو غيري رئيس حزب العمال الغرينادي المتحد وعين رئيساً للوزراء موريس بيشوب رئيس الحكومة الشعبية الثورية.
    Milorad Dodik sigue desempeñándose como Primer Ministro. UN ويواصل ميلوراد دوديك العمل كرئيس وزراء مؤقت.
    como Primer Ministro de Israel, no vine aquí para ganarme un aplauso. UN بصفتي رئيس وزراء إسرائيل، لم أحضر إلى هنا للفوز بالتصفيق.
    El Cónclave, sin ninguna legitimidad, invalidó las decisiones y resoluciones de la Conferencia Nacional Soberana y designó por consenso como Primer Ministro al antiguo opositor Faustin Birindwa. UN وأبطل الاجتماع السري بصورة غير قانونية المقررات والقرارات التي اتخذها المؤتمر الوطني اﻷعلى وعين بتوافق اﻵراء فوستين بيريندوا قطب المعارضة البارز السابق رئيسا للوزراء.
    Sr. Yilmaz (Turquía) (interpretación del inglés): Esta es la primera Asamblea General a la que asisto como Primer Ministro. UN السيد يلمز )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذه أول دورة للجمعية العامة أحضرها بصفتي رئيسا للوزراء.
    El año transcurrido desde mi elección como Primer Ministro ha sido un año de grandes retos, en el que mi Gobierno ha enfrentado problemas asociados con desastres naturales y problemas que han sido el resultado de muchos años de descuido. UN ولقد كان العام الذي انقضى منذ انتخبت رئيسا للوزراء عام تحد عظيم واجهت فيه حكومة بلدي مشاكل صاحبتها كوارث طبيعية ومشاكل ناتجة عن سنوات عديدة من اﻹهمال.
    Celebró la aplicación progresiva de esos acuerdos y, en particular, el nombramiento reciente del Excmo. Sr. Francisco Fadul como Primer Ministro, nombramiento que allanaba el camino para la formación de un nuevo gobierno de unidad nacional. UN وأعرب عن سروره للتنفيذ التدريجي لهذين الاتفاقين، ولا سيما تعيين معالي السيد فرانسيسكو فضل مؤخرا رئيسا للوزراء مما يمهد السبيل إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة.
    El 8 de octubre el Sr. Hassan anunció el nombramiento de Ali Khalif Galaydh como Primer Ministro. UN 18 - وفي يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر أعلن السيد حسن تعيين السيد علي خليف غلايد رئيسا للوزراء.
    " El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Charles Konan Banny como Primer Ministro de Côte d ' Ivoire y le expresa todo su apoyo. UN " يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    Además de su amplia cartera como Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Asuntos Económicos y Administración Pública, también fue el principal responsable de la ejecución del Tratado del Mercado y la Economía Únicos del Caribe en el cuasigabinete de la Comunidad del Caribe. UN وبالإضافة إلى تقلده عدداً كبيراً من المناصب كرئيس للوزراء ووزير للمالية والشؤون الاقتصادية والخدمة المدنية، كان المسؤول الأول أيضاً عن تنفيذ السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    El Gobernador designa como Primer Ministro al miembro electo de la Asamblea Legislativa del Territorio, compuesta por 15 miembros, recomendado por la mayoría de los miembros elegidos que son integrantes del partido que tiene la mayoría de las bancas. UN ويعيّن الحاكم كرئيس للوزراء العضو المنتخب في جمعية الإقليم التشريعية، المؤلفة من 15 عضوا، الذي توصي به أغلبية الأعضاء المنتخبين الذين هم أعضاء في الحزب الحاصل على أغلبية المقاعد.
    El partido Qarase, el Soqosoqo ni Duavata ni Lewenivanua (SDL) ganó la mayoría de los escaños y retornó como Primer Ministro electo. UN وفاز حزب كاراس، سوكوسوكو ني دوافاتا ني ليوينيفانوا، بأغلب المقاعد ليتقلد مجدداً منصب رئيس الوزراء المنتخب.
    En 1950, el pueblo de Irán eligió como Primer Ministro a Mohammed Mosaddegh, un demócrata secular. Open Subtitles سنة 1950, شعب إيران انتخب "محمد مصدغ" وهو ديموقراطي علماني, رئيساً للوزراء
    El Sr. Dodik sigue funcionando como Primer Ministro encargado con atribuciones plenas. UN وما زال السيد دوديك يعمل كرئيس وزراء مؤقت يتمتع بسلطات كاملة.
    como Primer Ministro de Malta y en nombre del pueblo maltés, renuevo hoy solemnemente ese compromiso. UN وبإعادة الالتزام تلك أتعهد رسميا اليوم بصفتي رئيس وزراء مالطة وبالنيابة عن شعب مالطة.
    Diez años después regresó, con una impresionante victoria en las urnas, y asumió de nuevo el liderazgo como Primer Ministro del país. UN ثم عاد بعد عشر سنوات ليحقق نصرا كبيرا في الانتخابات وليتولى مرة أخرى زمام القيادة بصفته رئيسا لوزراء البلاد.
    El 29 de noviembre, el Sr. Anri Jergenia fue sustituido por el Sr. Gennadi Gagulia como Primer Ministro de facto abjasio. UN 7 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، استبدل بأنري خيرغينيا في منصب رئيس وزراء أبخازيا بحكم الواقع غينادي غاغوليا.
    Ese proceso ejemplar me da la oportunidad de dirigirme a la Asamblea hoy, por primera vez, como Primer Ministro de Barbados. UN وتتيح تلك العملية المثالية لي الفرصة لكي أخاطب الجمعية للمرة الأولى اليوم بصفتي رئيس الوزراء في بربادوس.
    Esta mañana me presento ante los Jefes de Estado de la comunidad internacional como Primer Ministro del Estado de Israel y como representante del pueblo judío. UN أقف أمامكم صباح اليوم، أيها السادة رؤساء دول المجتمع الدولي، كرئيس لوزراء دولة اسرائيل وكممثل للشعب اليهودي.
    A lo largo de sus 35 años como Primer Ministro se había centrado en programas económicos y de desarrollo para eliminar las causas fundamentales de la pobreza mediante la cooperación con la gente. UN لقد ركز على مدى 35 سنة من رئاسته للوزارة على البرامج الاقتصادية والإنمائية للقضاء على الأسباب الجذرية للفقر من خلال التعاون مع الشعب.
    Desde ese punto de vista, acogemos con satisfacción la confirmación, el mes anterior, del Sr. Ahmed Qurei como Primer Ministro de Palestina, así como la confirmación del nuevo Gabinete. UN ومن هذا المنطلق، نرحب بتثبيت السيد أحمد قريع في الشهر الماضي رئيساً لوزراء فلسطين، وكذلك تثبيت أعضاء حكومته الجديدة.
    Thorsen sale esta noche en vivo en Noticias, como Primer Ministro. Open Subtitles تورسن سيلقي كلمة الليلة كرئيس الوزراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus