"como representante especial del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلا خاصا للأمين العام
        
    • ممثلاً خاصاً للأمين العام
        
    • ممثلة خاصة للأمين العام
        
    • بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • بصفته الممثل الخاص
        
    • كممثل خاص لﻷمين العام
        
    Le escribiré por separado en relación con la sucesión propuesta al Sr. Dinka como Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. UN وسوف أوجه إليكم رسالة منفصلة حول الخليفة المقترح للسيد دينكا ممثلا خاصا للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Dice que es un placer saber que va a ocupar un nuevo puesto como Representante Especial del Secretario General para la Energía Sostenible para Todos. UN وأعربت عن سرورها لتوليه منصبه الجديد ممثلا خاصا للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Expresando su apoyo a la labor del Embajador Ezzat Kamel Mufti, Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos como Representante Especial del Secretario General de la OCI sobre Jammu y Cachemira, y esperando que facilite la aplicación de las decisiones de la OCI relativas a Jammu y Cachemira y la pronta solución de esta controversia; UN وإذ يعرب عن دعمه لعمل السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ممثلا خاصا للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الأمل في أن يسهل ذلك عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع،
    84. Para acabar, el orador felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General para la Iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Acogemos favorablemente el nombramiento de Margot Wallström como Representante Especial del Secretario General, responsable de la coordinación de los esfuerzos encaminados a poner fin a la violencia sexual en situaciones de conflicto armado. UN ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح.
    17. Acoge con beneplácito la designación del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, de conformidad con su resolución 51/77, de 12 de diciembre de 1996; UN ١٧ - ترحب بتعيين السيد أولارا أوتونو بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    Acogiendo favorablemente el nombramiento del embajador Ezzat Kamel Mufti como Representante Especial del Secretario General de la OCI sobre Jammu y Cachemira, en la confianza de que ese nombramiento facilitaría asimismo la aplicación de la decisión de la OCI relativa a la asistencia económica a la población de Jammu y Cachemira; UN وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، ممثلا خاصا للأمين العام للمنظمة لجامو وكشمير، معربا عن أمله في أن يسهل هذا التعيين كذلك تنفيذ قرار المنظمة الخاص بالمساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكمشير،
    Acogemos con beneplácito el hecho de que el Embajador Augustine Mahiga, ex Representante Permanente de Tanzanía ante las Naciones Unidas aquí en Nueva York, haya sido nombrado como Representante Especial del Secretario General para Somalia. UN ونرحب بتعيين السفير أوغسطين مهيغا، الممثل الدائم السابق لتنزانيا لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك، ممثلا خاصا للأمين العام في الصومال.
    Aunque el nombramiento del Sr. James Baker como Representante Especial del Secretario General abrió nuevas perspectivas para la resolución del problema, los sucesivos retrasos en el calendario de aplicación del Plan de Paz y las constantes trabas con que la Potencia ocupante ha intentado paralizar el proceso apagaron las esperanzas en torno a los acuerdos de Houston. UN واستطرد قائلا إنه في حين أتاح تعيين السيد جيمس بيكر، فيما بعد، ممثلا خاصا للأمين العام إمكانيات جديدة لحل المشكلة قضت التأخرات العديدة في تنفيذ خطة السلم، والعقبات التي أثارتها بشكل متكرر الدولة القائمة بالاحتلال بهدف شل العملية على التوقعات المحيطة باتفاقات هيوستن.
    El Canadá agradece el fortalecimiento del liderazgo que las Naciones Unidas han proporcionado durante este último año, con un mandato más firme para que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) dirija la coordinación de los esfuerzos internacionales y con el nombramiento de Kai Eide como Representante Especial del Secretario General. UN وتنوه كندا بالقيادة القوية التي قدمتها الأمم المتحدة في العام المنصرم، وبولاية أكثر قوة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى تقود تنسيق الجهود الدولية ومع تعيين السيد كاي إيدي ممثلا خاصا للأمين العام.
    A ese respecto, su delegación acoge con beneplácito el nombramiento del Sr. Hédi Annabi como Representante Especial del Secretario General para Haití y espera que siga fortaleciendo la integración de la Misión con el equipo de las Naciones Unidas en el país e interponiendo sus buenos oficios en apoyo de las actividades de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفد بلده بتعيين السيد هادي العنابي ممثلا خاصا للأمين العام من أجل هايتي وأعرب عن ثقته في أنه سيواصل تعزيز إدماج البعثة في فريق الأمم المتحدة القطري ويستعمل مساعيه الحميدة لدعم الأنشطة التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    El Administrador Asociado expresó su agradecimiento a la Junta por su apoyo sostenido durante sus servicios en el PNUD y prometió trabajar en su nueva función, como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq, con miras a mejorar las vidas de los pobres y promover el desarrollo del Iraq. UN فأعرب عن شكره للمجلس على دعمه الثابت خلال الفترة التي قضاها مع البرنامج الإنمائي، وعن التزامه بالعمل في منصبه الجديد، ممثلا خاصا للأمين العام للأمم المتحدة للعراق، من أجل تحسين حياة الفقراء، والعمل من أجل التنمية في العراق.
    Damos la bienvenida y felicitamos a la Sra. Haq por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General en Timor-Leste y Jefa de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) y le damos las gracias por su detallada exposición informativa. UN ونرحب بالسيدة حق ونهنئها على تعيينها ممثلا خاصا للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ونشكرها على إحاطتها الإعلامية المستنيرة.
    El nombramiento del Director General Yumkella como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la Energía Sostenible para Todos ha marcado el inicio de un período de cambio en la ONUDI. UN 6- وأردف قائلا إنَّ اليونيدو شهدت نقطة تحول بتعيين المدير العام السيد يومكيلا ممثلا خاصا للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, UN وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, UN وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال،
    100. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento de la Sra. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General para los niños en los conflictos armados. UN 100- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاع المسلح.
    Elizabeth Rehn (Finlandia), tras haber finalizado su mandato como Representante Especial del Secretario General, sería sustituida por Jacques Paul Klein (Estados Unidos de América). UN وانتهت فترة عمل السيدة اليزابيث رين (فنلندا) بوصفها ممثلة خاصة للأمين العام وسيخلفها السيد جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية).
    El Grupo celebra el nombramiento de Leila Zerrougui como Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y le pide que preste más atención a su condición en los territorios árabes ocupados. UN كما ترحب المجموعة العربية باختيار السيدة ليلى زروقي ممثلة خاصة للأمين العام للأمم المتحدة معنية بالأطفال والنزاعات المسلحة، وهي تطالب الممثلة الخاصة بإيلاء الاهتمام اللازم بأوضاع الأطفال في الأراضي العربية المحتلة.
    38. Acoge con satisfacción el nombramiento de la Sra. Radhika Coomaraswamy como Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados en virtud de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 51/77, de 12 de diciembre de 1996, y 60/231, y reconoce los progresos logrados desde la creación del mandato del Representante Especial, prorrogado en la resolución 60/231; UN 38 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح، وفقا لقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتي مُدد لها بموجب القرار 60/231؛
    Los organismos acogieron con beneplácito el nombramiento del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños en los conflictos armados y se aprontaban a trabajar con él en lo concerniente a los problemas que afectan a los niños separados de sus familias y a otros menores afectados por la guerra, como el riesgo de ser reclutados o de ser sometidos a explotación sexual. UN ٩١ - رحﱠبت الوكالات بتعيين السيد أولارا أوتونو بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال وتتطلع إلى العمل معه بشأن القضايا التي تمس اﻷطفال المشتتين عن عائلاتهم وغيرهم من اﻷطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك أخطار تجنيدهم واستغلالهم جنسيا.
    Siempre tendrá presente el honor que ha sido para él prestar servicio en Camboya como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسيبقى الممثل الخاص مدركاً للشرف الذي مُنح اياه بالعمل في كمبوديا، بصفته الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Se desempeñó como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi desde noviembre de 1993 hasta octubre de 1995. UN وقد عمل كممثل خاص لﻷمين العام في بوروندي في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus