"como se indica en la columna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على النحو المبين في العمود
        
    • كما يتبين من العمود
        
    • مثلما يتضح من العمود
        
    • وكما يبين العمود
        
    El crédito para el alojamiento en campamentos de 6.188 soldados se ha conservado, pero las necesidades de alquiler de otras instalaciones se han reducido, debido a la disminución del número de efectivos que se han de desplegar durante ese período, lo que permitió economías adicionales de 3.092.200 dólares, como se indica en la columna 6 del anexo I. UN وأبقي التقدير الموضوع ﻹقامة ١٨٨ ٦ فردا في معسكرات، ولكن الاحتياجات الخاصة بالمرافق المستأجرة اﻷخرى خفضت بسبب انخفاض عدد القوات المقرر وزعها خلال هذه الفترة، مما ينجم عنه تحقيق وفر إضافي قدره ٢٠٠ ٠٩٢ ٣ دولار، على النحو المبين في العمود ٦ من المرفق اﻷول.
    a Incluye la suma de 8,7 millones de dólares resultante del cambio del orden de prioridades de la consignación inicial, como se indica en la columna 8. UN (أ) يشمل ذلك مبلغ 8.7 ملايين دولار ناجم عن إعادة ترتيب أولويات الاعتماد الأولي على النحو المبين في العمود 8.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, se calcula que los gastos de la UNFICYP durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 ascenderán a 44.119.200 dólares en cifras brutas (42.072.300 dólares en cifras netas). UN ٢٨ - على النحو المبين في العمود ٢ من المرفق اﻷول، تقدر تكلفة استمرار قوة اﻷمم المتحدة لحفظ الســلام فـي قبـرص للفتـرة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٢٠٠ ١٩٩ ٤٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٢ ٤٢ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo de mantener la Fuerza en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se estima en 31.494.000 dólares en cifras brutas (30.582.000 dólares en cifras netas). UN ١٧ - كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة اﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ مقداره اﻹجمالي ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٨٢ ٣٠ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo del mantenimiento de la UNIKOM para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se estima en 57.804.400 dólares en cifras brutas (55.467.000 dólares en cifras netas). UN ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجمالي قدره ٤٠٠ ٨٠٤ ٥٧ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٧ ٥٥ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo de mantener la Misión en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se estima en 7.302.500 dólares en cifras brutas (6.795.200 dólares en cifras netas). UN ٢٠- مثلما يتضح من العمود ٢ من المرفق اﻷول، قدرت تكلفة استمرار البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٥٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٩٥ ٦ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el total de recursos prorrateados de que dispone la MONUT para el período comprendido entre el 16 de diciembre de 1995 y el 30 de junio de 1996 asciende a 4.896.900 dólares en cifras brutas (4.648.200 dólares en cifras netas). UN ٥ - وكما يبين العمود ٢ من المرفق اﻷول، فإن مجموع الموارد التناسبية المتاحة للبعثة للفترة من ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ يبلغ إجماليه ٠٠٩ ٦٩٨ ٤ دولار )صافيه ٠٠٢ ٨٤٦ ٤ دولار(.
    Las estimaciones de gastos actualizadas para el mismo período ascienden a 36.941.700 dólares en cifras brutas (35.642.100 dólares en cifras netas), como se indica en la columna 2, y reflejan un aumento general neto de 22.925.700 dólares en cifras brutas (22.455.300 dólares en cifras netas), como se indica en la columna 3. UN وتبلغ التكلفة المقدرة المستكملة لنفس الفترة مبلغا إجماليه ٠٠٧ ١٤٩ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠١ ٢٤٦ ٥٣ دولار(، على النحو المبين في العمود ٢. وهو ما يعكس زيادة صافية شاملة إجماليها ٠٠٧ ٥٢٩ ٢٢ دولار )صافيها ٠٠٣ ٥٥٤ ٢٢ دولار(، على النحو المبين في العمود ٣.
    Observa que para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudaciones de Fondos y Alianzas en el Sector Privado ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. UN يحيط علما بأن العائدات الصافية لشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    Observa que para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار، على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    Observa que para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    Observa que para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    Observa que para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. C. Cuestiones de política UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار، على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    Observa que, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2012, se prevén en el presupuesto de Recaudaciones de Fondos y Alianzas en el Sector Privado ingresos netos por valor de 1.002 millones de dólares, como se indica en la columna I del cuadro 3 del documento E/ICEF/2012/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مدرجة في الميزانية بمبلغ 002 1 مليون دولار، على النحو المبين في العمود الأول من الجدول 3 في الوثيقة E/ICEF/2012/AB/L.1.
    Observa que, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2012, se prevén en el presupuesto de Recaudaciones de Fondos y Alianzas en el Sector Privado ingresos netos por valor de 1.002 millones de dólares, como se indica en la columna I del cuadro 3 del documento E/ICEF/2012/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مدرجة في الميزانية بمبلغ 002 1 مليون دولار، على النحو المبين في العمود الأول من الجدول 3 في الوثيقة E/ICEF/2012/AB/L.1.
    24. como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo de mantener la Fuerza en el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 se estima en 32.368.000 dólares en cifras brutas (31.466.000 dólares en cifras netas). UN ٢٤- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة مواصلة عمليات القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٦٨ ٣٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٦ ٣١ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo del mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 se estima en 50.653.000 dólares en cifras brutas (48.600.100 dólares en cifras netas). UN ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة تغطية نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٥٣ ٥٠ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٠٠ ٤٨ دولار(.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo del mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 se estima en 50.611.300 dólares en cifras brutas (48.545.600 dólares en cifras netas). UN ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة تغطية نفقات البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ٦١١ ٥٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٤٥ ٤٨ دولار(.
    Observa que, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014, en el presupuesto de la División de Recaudación de Fondos y Alianzas con el Sector Privado se prevén ingresos por valor de 1.137 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 3 del documento E/ICEF/2014/AB/L.1. UN يلاحظ أن المبلغ المدرج في الميزانية كإيرادات لجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، فيما يتعلق بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، يصل إلى 137 1 مليون دولار، كما يتبين من العمود الثاني من الجدول 3 من الوثيقة E/ICEF/2014/AB/L.1
    Observa que, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014, en el presupuesto de la División de Recaudación de Fondos y Alianzas con el Sector Privado se prevén ingresos por valor de 1.137 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 3 del documento E/ICEF/2014/AB/L.1. UN يلاحظ أن المبلغ المدرج في الميزانية كإيرادات لجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، فيما يتعلق بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، يصل إلى 137 1 مليون دولار، كما يتبين من العمود الثاني من الجدول 3 من الوثيقة E/ICEF/2014/AB/L.1.
    como se indica en la columna 2 del anexo I, el costo total de mantener la MONUT en el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 se estima en 7.967.700 dólares en cifras brutas (7.413.300 dólares en cifras netas). UN ٢٠ - مثلما يتضح من العمود ٢ من المرفق اﻷول، يقدر مجموع تكاليف تغطية نفقات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٧ الـى ٣٠ حزيـران/يونيـه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٧٠٠ ٩٦٧ ٧ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤١٣ ٧ دولار(.
    5. como se indica en la columna 2 del anexo I, el total de recursos prorrateados de que dispone la MONUT para el período comprendido entre el 17 de junio y el 15 de diciembre de 1995 asciende a 4.304.400 dólares en cifras brutas (4.091.400 dólares en cifras netas). UN ٥ - وكما يبين العمود ٢ من المرفق اﻷول، فإن مجموع الموارد التناسبية المتاحة للبعثة للفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ يبلغ اجماليه ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٩١ ٤ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus