"como su madre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثل أمها
        
    • كأمه
        
    • مثل والدته
        
    • مثل والدتها
        
    • كأمها
        
    • كوالدته
        
    • مثل أمه
        
    • مثل امها
        
    • تشبها والدتهما
        
    • مثل أمك
        
    • مثل والدتهم
        
    • ك أمه
        
    • ووالدته
        
    • تشبه أمها
        
    • بقدر حبي لها
        
    Ella no lo cree aún, pero lo creerá y crecerá como su madre. Open Subtitles إنها لا تصدقها بعد, و لكنها ستفعل سوف تكبر مثل أمها بالضبط.
    Se irá en poco tiempo, como su madre. Open Subtitles أنها سوف ترحل فى أقرب وقت مثل أمها تماماً
    Escucha, sólo vístete como su madre otra vez y eso bastará. Open Subtitles أسمعى . الان أسمعى فقط أرتدى الملابس كأمه مرة واحدة أخرى
    Ahora no tendrá que crecer prisionero como su madre. Open Subtitles الآن هو ليس مضطراً لأن يكبر ليصبح سجيناً مثل والدته
    Tirando a fría, diría yo. como su madre. Open Subtitles انها نوعا من الاسماك الباردة مثل والدتها
    Ella va a necesitar alguien fuerte, como su madre. Open Subtitles ستحتاج اسمًا قويا، كأمها. كان ينبغي علينا التحدث عن أسماء الفتيات.
    Cuando vi la oportunidad de que él se escapara, lo dejé ir, ¡para que no terminara como su madre! Open Subtitles وعندما رأيت الفرصة له تركته يذهب حتى لا ينتهي الأمر به كوالدته
    Lo sabes, él no es como su madre ¿a uno le daría un ataque, a cualquiera. Open Subtitles أتعلمين، إنه ليس مثل أمه أو مثل القديس المرعب
    Tuvieron una hija, Alicia de nueve años, tan bonita como su madre. Sabía que debía hacer la entrevista. Open Subtitles لديه طفلة أليشا عمرها 9 سـنوات وجميلة مثل أمها
    Una niña que pueda derrotar a doce soldados d'haranos, como su madre. Open Subtitles فتاه يمكنها القضاء على دزينة من الجنود الدهاريين ، مثل أمها تماماً.
    Hablaban de mí. Los oí. Ella está enferma como su madre. Open Subtitles لقد تحدثوا عني, سمعتهم إنها مريضة مثل أمها
    No Io soporto. Es débil, como su madre. Open Subtitles ما لكنت اتحمله ابدا انه رقيق كأمه
    Junior se ha vuelto tan loco como su madre, ¿no? Open Subtitles يبدو أن جونيور سيُجن كأمه أليس كذلك ؟
    Chris está conmigo, porque estoy loca como su madre. Open Subtitles كريس معي.. ربما لأنني لئيمة في التعامل معه.. تماماً مثل والدته..
    Estoy muy preocupada porque si Dick es un deportista malo, puede que le falta autoestima y fracase en madurar para ser una fuerte y confiada mujer negra como su madre. Open Subtitles انا خائفه ان ديك يصبح غير رياضي وتقل ثقته بنفسه ويفشل ولا يكبر ليصبح امرأه سوداء قويه وواثقه مثل والدته
    La castigué porque, como su madre, no sabe obedecer. Open Subtitles عاقبتها لأنها مثل والدتها, لا تحترم القوانين
    Es como su madre. Nunca te querrá. Open Subtitles إنها تماما مثل والدتها إنها لن تحبك أبدا
    Quiere ser agente de la CIA como su madre. Open Subtitles تريد أن تكون ضمن الاستخبارات الأمريكية, كأمها
    Si dejamos que se vaya a Gran Bretaña con Mariam se convertirá también en un no-musulmán como su madre. Open Subtitles ...لو تركناها تسافر إلى لندن مع مريم ستخرج عن الدين كأمها
    Es un chico pequeño, ojos oscuros como su madre. Open Subtitles إنه طفل صغير عيناه سوداوين كوالدته
    Él va a cuidar de su madre al igual que tu hija él tendrá cuidado tanto de su esposa como su madre. Open Subtitles إنه يعتني بامه مثل إبنته ويعتني بزوجته مثل أمه
    Y algo muy adecuado para la pequeña dama que está muy cerca de crecer para llevar un hogar justo como su madre. Open Subtitles وشئ مناسب جدا للاميرة الشابة والتي سوف تكبر قريبا لتدير المنزل مثل امها تماما
    Ambas son como su madre. Open Subtitles كلتاهما تشبها والدتهما للغاية
    No es la clase de abogado que usted será, jovencita porque usted, usted será jueza o será una profesora, como su madre. Open Subtitles لن تصبحي محامية من هذا النوع أيّتها الشابّة. لأنّك ستصبحين قاضية أو أستاذة قانون مثل أمك.
    Eran amables, como su madre. Open Subtitles كانوا لطيفون مثل والدتهم
    No obstante, en cuanto al fondo de la cuestión, declara que el autor va al centro apenas de 8 a 10 horas por semana y que tanto él como su madre reciben prestaciones del Estado a causa de la enfermedad de ella. UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تفيد الدولة الطرف بأن فترة بقاء صاحب البلاغ في المركز لا تزيد على 8 إلى 10 ساعات أسبوعياً وأنه يتلقى هو ووالدته إعانة من الدولة بشأن مرضها.
    Es como su madre. Open Subtitles إنها تشبه أمها.
    No como su madre. Open Subtitles ليس بقدر حبي لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus