"como un equipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كفريق
        
    • ك فريق
        
    • مثل فريق
        
    • مثل إحدى المعدات
        
    • مثل معدة
        
    • بوصفها فريقا
        
    El Capitán Marvel ha sido capturado, y debemos actuar como un equipo para salvarlo. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    No debería de ser nuevo para ti que trabajemos como un equipo en este hospital. Open Subtitles لا يجب أن يكون خبرًا بالنسبة لكِ أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى.
    Noruega también ha enviado observadores civiles a Hebrón como un equipo de avanzada de una nueva presencia internacional provisional en esa ciudad. UN وتقوم النرويج كذلك بوزع مراقبيها المدنيين في مدينة الخليل كفريق تمهيدي لتواجد دولي مؤقت جديد في تلك المدينة.
    Lo que es más, estas instituciones trabajan en forma separada, y no como un equipo. UN ويتعين علينا تحديثها، علاوة على ذلك، هذه المؤسسات تعمل كل على حدة وليس كفريق.
    Observó que, si bien el FNUAP era pequeño, podía lograr mucho debido a que su personal funcionaba verdaderamente como un equipo. UN وأشارت إلى أنه بالرغم من أن الصندوق صغير حجما، فإنه قادر على إنجاز الكثير لأن موظفيه يعملون حقا كفريق.
    Observó que, si bien el FNUAP era pequeño, podía lograr mucho debido a que su personal funcionaba verdaderamente como un equipo. UN وأشارت إلى أنه بالرغم من أن الصندوق صغير حجما، فإنه قادر على إنجاز الكثير لأن موظفيه يعملون حقا كفريق.
    Todos saldremos ganando si las Naciones Unidas funcionan como un equipo. UN وسنكون جميعا في وضع أفضل عندما تعمل الأمم المتحدة كفريق.
    Una patrulla encargada de la seguridad personal está formada por 12 personas, capacitadas juntamente, que se despliegan y trabajan como un equipo. UN وتتألف المفرزة من 12 شخصا، مدربين سويا، ويتم نشرهم وتكليفهم بالعمل كفريق.
    De manera periódica se celebran reuniones generales participativas con el personal del Centro para mantenerlo informado sobre los cambios y reforzar su identidad como un equipo que presta servicios a las misiones clientes sin preferencias; UN وتُعقَد لقاءات مفتوحة مع موظفي المركز لإعلامهم بالتغييرات، ولتعزيز هويتهم كفريق وحد يخدم البعثات المستفيدة بدون تحيز.
    Pueden mantenerse juntos, pelear como un equipo... pero la realidad es que sólo uno de ustedes saldrá de la isla vivo. Open Subtitles اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً
    Podemos ganarle a ese cabrón, juntos, como un equipo. Open Subtitles ويمكننا أن نهزم هذا الوغد لو أننا عملنا كفريق
    Escuchad, cuando sugerí que intentemos encontrar al asesino de Marisa, pensé que nos uniríamos como un equipo. Open Subtitles عندما أقترحت هذا كنت أحاول أكتشاف قاتل ماريسا كنت أعتقد أننا يمكن أن نتكاتف معا كفريق واحد
    Lo que necesitamos son once hombres que jueguen como un equipo. ¿Bien? Open Subtitles -كل ما نريده 11 لاعب يلعبوا كفريق , صحيح ؟
    un poco de compasion, mi amor. ya que los dos estamos aqui, podriamos seguir juntos. como un equipo, podriamos... Open Subtitles بما أننا هنا ربما يمكننا أن نحقق في الأمر كفريق , يمكننا
    - Trabajar como un equipo, buscar un punto débil. Un punto de entrada. - No voy a jugármela con estas cosas. Open Subtitles انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا
    - Todos los meses, cuando hay luna llena, cazan como un equipo, dedicados a matar. Open Subtitles كل شهر عندما يكتمل القمر.. يعملون كفريق و يقتلون فرائسهم
    Hemos venido a celebrar como un equipo. Hay mucho espacio para ti y tus Globonautas. Open Subtitles نحن لم نأتي هنا للمصارعه أتينا للاحتفال كفريق
    Oigan. Debemos trabajar en equipo. Y para poder trabajar en equipo debemos lucir como un equipo. Open Subtitles علينا أن نعمل كفريق, وكي نعمل كفريق علينا أن نبدو كفريق
    Te quedas con la mitad de tus propinas. Somos como un equipo. Open Subtitles و تستطيع الاحتفاظ ب نصف البقشيش نحن مثل فريق
    Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda. UN عندما يكون جزء فقط من المنتج أو النفاية، مثل إحدى المعدات الخردة التي تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة، ينبغي فصله والتخلص منه بعد ذلك كما يرد في الأجزاء الفرعية 1-4 أدناه، حسب مقتضى الحال.
    Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda. UN عندما يكون جزء فقط من المنتج أو النفاية، مثل معدة خردة تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، ينبغي فصله والتخلص منه بعد ذلك كما يرد في الأجزاء الفرعيـة 1-4 أدناه، حسبما يتناسب.
    Conviene hacer notar con qué frecuencia se observa que, en esa crisis, el sistema de las Naciones Unidas actuó más como un equipo que como un conjunto de organismos individuales. UN ومن الجدير بالذكر التعليق مرارا بأن منظومة الأمم المتحدة كانت تعمل في تلك الأزمة بوصفها فريقا أكثر منها بوصفها مجموعة وكالات منفردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus