Y tú amigo mío, serás reconocido en todos lados como un héroe por desenmascarar y exponer a esta sabandija. | Open Subtitles | وأنت يا صديقي سوف يذكر اسمك على نطاق واسع كبطل على كشف قناع وتعرية هذا الحشرة |
Pero lo hicimos porque queríamos que Bradley fuera recordado como un héroe. | Open Subtitles | لكننا فعلنا بسبب اننا اردنا لبرادلى ان تكون ذكراة كبطل |
Puede haber vivido su vida como un engranaje, pero ha muerto como un héroe. | Open Subtitles | ربّما قد عاش حياته كموظف مرؤوس، لكنّه مات كبطل. ذلك الرجل جذّاب. |
Les dirás que morí como un héroe, luchando por su regreso a casa. | Open Subtitles | ستخبرهما أنّي متّ بطلاً أثناء البحث عن وسيلة للعودة إلى الديار |
Y si esa historia evita una guerra que no queremos, entonces murió como un héroe. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك القصة ستوقف الحرب التي لا نريدها إذاً فهو مات بطلا |
Y continúa hablando y todos lo miran como un héroe, quizá por primera vez en su vida. | TED | ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما |
Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés. | TED | وحوكم بتهمة التزوير والتي كان عقابها في تلك الاثناء نحو عام ومن ثم مات كبطل هولندي |
Los fundamentalistas hindúes ven hoy a ese asesino como un héroe nacional, y quieren erigir estatuas de él por toda India. | TED | والهندوسيين اليوم ينظرون إلى هذا القاتل كبطل وطني، ويريدون وضع تماثيل له في جميع أنحاء الهند. |
Así que prométeme que si alguna vez tengo el valor de pensar como un héroe, tú te comportarás como un ser humano. | Open Subtitles | لذا , عدنى باننى لو حدث ووجدت الشجاعه لافكر كبطل وقتئذ ستتصرف ككائن بشرى متحضر . ماشى ؟ |
Su familia recibiría un telegrama diciendo que había muerto como un héroe en una misión. | Open Subtitles | عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب |
El actor que te represente querrá que mueras como un héroe. | Open Subtitles | الممثل الذي سيلعب دورك يريدك أن تموت كبطل |
No quiero verme encantador, Mami, quiero verme como un héroe. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل |
Les dije que se inventaran la historia, para que su familia le recordase como un héroe de guerra, | Open Subtitles | أخبرتهم لإختلاق القصّة لتتذكره عائلته كبطل حرب، ليس كالأحمق الذي جلب لنفسه القتل |
Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue algo así como un héroe. | Open Subtitles | ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما |
O bien, por ser universitario, podrían obligarme a hacer el servicio militar en el frente, donde me dejarían morir como un héroe. | UN | ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً. |
El liderazgo de Mandela en los tiempos más triunfantes y más terribles de Sudáfrica es suficiente para consagrarlo como un héroe perdurable en nuestros libros de historia. | UN | إن قيادة مانديلا خلال أصعب أوقات جنوب أفريقيا وأكثرها إشراقا كافية لجعله بطلا إلى الأبد في كتبنا للتاريخ. |
Si, porqué si lo piensas soy algo así como un héroe. | Open Subtitles | اجل , اذا فكرتِ بالامر فأنا مثل البطل |
Bueno, entonces me figuro que volverás a casa como un héroe... o como una buena anécdota. | Open Subtitles | حسنا إذن أنا اتوقع عودتك كالبطل او مثل مقاتل جيد حقيقي |
Has probado tu valía. Dispara, saldrás de esta como un héroe. | Open Subtitles | أثبتَّ جدارتك، وطبعًا بوسعك أن تتوّج بصنيعك بطلًا. |
Esta carta te describe como un héroe. - ¿Lo sabes? - Dale. | Open Subtitles | ،تصوركِ هذه الرسالة كبطلة حقيقية أتعلمين ذلك؟ |
Por primera vez en mi vida, me sentí como un héroe. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي, أشعر كأنني بطل |
He sufrido como un héroe de las películas hindi al que su padre abandonó con su madre cuando era un niño. | Open Subtitles | قد عانيت مثل بطل أفلام الهِنْدِيَّة... الذي غادر اباه أمّ عندما كَانَ طفلا. خَاطَتْ أمّي و جعلتني اتعلم |