"como un hombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كرجل
        
    • مثل رجل
        
    • كالرجال
        
    • مثل الرجل
        
    • كالرجل
        
    • مثل الرجال
        
    • كرجلٍ
        
    • ك رجل
        
    • وكأنه رجل
        
    • كشخص
        
    • أنه رجل
        
    • مثل أي رجل
        
    • كرجُل
        
    • بصفتي رجل
        
    • رجل ناضج
        
    Te sentiste como una mujer anoche, y yo me senti como un hombre. Open Subtitles لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل
    Se comporta como un hombre que va por su cuenta, ¿no le parece? Open Subtitles انه يتصرف كرجل له طريقته . الم تكن لتقول ذلك ؟
    Bien, Steve no se veía como un hombre de negocios. Pero, ¿quién sí? Open Subtitles حسنا، فستيف لم يكن يبدو كرجل أعمال، لكن من كان كذلك؟
    Sólo suenas como un hombre que se ha presionado demasiado, quien ha llegado al final de la cuerda. Open Subtitles أنتَ مثل رجل سليم تماماً، دفع نفسه بشكل قاسٍ جداً، الذي وصل إلى نهاية حبله
    Es tiempo de que pares, de que des la vuelta y pelees como un hombre. Open Subtitles حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال
    Dale una pistola y que se defienda como un hombre. Open Subtitles أعط الرجل بندقية وأتركه إنهض وإسحب مثل الرجل
    Compra esta prenda y te garantizo que pasarás... como un hombre distinguido entre las damas. Open Subtitles أشتري هذا اللبس ، وأضمن ستكون مميز كرجل ذو فارق من قبل السيدات
    Perra, estás actuando como si tuvieras 12 y él está actuando como un hombre. Open Subtitles يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل
    Deseaba que el día antes que fuera arrestado... alguien me hubiera dicho que iba ser mi último día como un hombre libre. Open Subtitles اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم لي ، للعيش كرجل حر
    Perra, estás actuando como si tuvieras 12, y él está actuando como un hombre. Open Subtitles يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل
    Estoy hablando de libertad total. De vivir como un hombre. ¿Me entiendes? Open Subtitles أنا أتحدث فقط عن الحرية المطلقة العيش كرجل عادي، أتفهمني؟
    Él piensa que eres otro maricón. No puedes pelear como un hombre. Open Subtitles إنـّه يظنّكَ مُجرّد مُخنثاً آخر، بحيث لا يمكنكَ القتال كرجل.
    Mírelo. Se siente como un hombre por primera vez en su vida. Open Subtitles إنظري إليه ، إنه يبدو كرجل لأول مرة في حياته
    Y quería volver a entrar por la puerta como un hombre libre. Open Subtitles ولقد أردت أن أدخل عبر بابه مرة أخرى كرجل حر
    "Ahora, él va a ser, al menos, dos veces más grande como un hombre normal." Open Subtitles الآن، وقال انه هو ستعمل تكون على الاقل مرتين كبيرة كما كرجل عادي
    Se convirtió como un hombre del renacimiento, y así es como se ve en la película. TED حتى أنه أصبح مثل رجل عصر النهضة، وهنا ما يبدو عليه في الفيلم.
    Mereces ser castigado por lo de Del. Acéptalo como un hombre. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    Esto les demuestra, caballeros, que cuando una mujer está intoxicada de poder, puede estar tan equivocada como un hombre. Open Subtitles هذا سوف يووضح لنا فقط يا سادة أن المرأة عندما تسكرها القوة و النفوذ فأنها يمكن أن تكون طائشة تماماً مثل الرجل
    Si me quiere muerto, debería venir aquí y hacerlo como un hombre. Open Subtitles إن كان يريد موتي، يجب أن يأتي هنا ويفعله كالرجل
    Ir a practicar cómo se huye como un hombre. Open Subtitles حسناً , يمكنك الخروج إلى مكان الوقوف للتدرب على الهروب مثل الرجال
    "'Se desnuda rápidamente, como un hombre que sabe lo que va a hacer. Open Subtitles عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله
    Revelación, te estoy invitando a salir... no como amigo o como músico, sino como un hombre. Open Subtitles النهاية الكاملة, انا أسالك للخروج معي ليس كصديق او عازف, بل ك رجل
    Creí que querías ser una guerrera deambular por el mundo como un hombre. Open Subtitles اعتقد انك تريد ان يكون المحارب تجول في العالم وكأنه رجل
    Me puso de nervios, porque nunca pensé en mi padre como un hombre son urgencias sexuales normales. Open Subtitles لقد هزني الموضوع فعلاً لاني لم افكر بابي مسبقاً كشخص بحاجات جنسية طبيعية
    La testigo lo describió como un hombre negro de 1,80 m veinteañero y con una sudadera de los Bulls. Open Subtitles شاهدة العيان وصفتة على أنه رجل أسود طوله سته أقدام منتصف العشرينيات في قميص فريق الثيران
    El Abuelo huele como un hombre viejo, y eso es como pasillo de hospital. Open Subtitles رائحة جدّكما مثل أي رجل عجوز، مثل مدخل المستشفى
    Puedo caminar como un hombre, pero no lo soy. Open Subtitles .. أستطيع أن أسير كرجُل ولكنني لست واحداً منهم
    Para ser honesto contigo, como un hombre que trabaja muy duro para mantener un cierto nivel de excelencia física, encuentro los atajos insultantes. Open Subtitles حسناً نحن في عاصمة العالم للمنشطات ولأكون صريح معك بصفتي رجل يعمل بجد ليحافظ على قدر ممكن من الأمتيازات الطبيعية
    En esta casa, jamás se habría sentido como un hombre si no se hubiera ido. Open Subtitles بحياته في هذا المنزل لم يكن ليحس أبداً أنه رجل ناضج إذا لم يرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus