"como un perro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كالكلب
        
    • مثل الكلب
        
    • مثل كلب
        
    • ككلب
        
    • كالكلاب
        
    • مثل الكلاب
        
    • ككلبٍ
        
    • كالكلبة
        
    • كما الكلب
        
    • يشبه الكلب
        
    • الكلب المحشور في
        
    • ككلاب
        
    • كا الكلب
        
    • مثل كلبٍ
        
    • أشبه بكلب
        
    Espera, matadme o arrestadme, pero no me tiraré al suelo como un perro. Open Subtitles انتظر اقتلنى او اعتقلنى و لكنى لن استلقى على الارض كالكلب
    ¿Eres corrupto como ellos, o sólo sigues órdenes como un perro leal? Open Subtitles هل أنت مكّارٌ مثلهم؟ أم مجرد مخلص كالكلب تتبع الأوامر؟
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. Open Subtitles إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟
    Hará girar las ruedas traseras e sacará su cola fuera como un perro pequeño. Open Subtitles وسوف تدور فوق عجلاتها الخلفية و علق ذيله خارجا مثل كلب صغير.
    Puede estar loco como un perro rabioso por cómo fueron las cosas... Open Subtitles ..يمكنك أن تثور ككلب مسعور بسبب ما آلت إليه الأمور
    Que salga la gente a la calle en Koraytem y Solidere, que sigan las manifestaciones hasta que se vea obligado a dimitir como un perro. UN دع الناس ينزلون إلى الشارع في سوليدير وقريطم؛ ودع المظاهرات تستمر حتى يضطر إلى الاستقالة كالكلب.
    Lo veo soplar con lujuria sobre la hoja en el cuarto cerrado y entonces pide ser fustigado le veo rascar el suelo como un perro Open Subtitles رأيته يتلوى بالرغبة على السرير في الغرفة المقفلة و من ثم أخذ يبكي لكي يُضرب بالسوط رأيته يلعق الأرض كالكلب
    Un criado que media en pro de Lo bueno es como un perro que habla. Open Subtitles إن الخادم الباحث عن الخير كالكلب المُتحدث:
    Apuesto a que anda en 4 patas y ladra como un perro. Open Subtitles أراهن أنّها ترتدي سراويلاً منفرجة وتنبح كالكلب.
    Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! Open Subtitles لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك
    Pero intentar encontrar una cura para esta cosa, es como un perro persiguiendo su cola. Open Subtitles لكن محاولة العثور على علاج لهذا الشيء إنها مثل الكلب الذي يطارد ذيله
    Sólo tenemos que desafiar su engaño. Se echará como un perro. Open Subtitles كل ما يجب علينا أن نفعله هو تحدي خدعته سينضبط مثل الكلب
    Ya no soy joven. ¡No quiero terminar sola como un perro! Open Subtitles إننى لم أعد صغيرة ، ولا أريد أن ينتهى بى الحال وحيدة مثل الكلب
    Eras como un perro con un cono de helados, y me gustó, pero gritar Open Subtitles كنت مثل كلب ممسكا عصا ايس كريم وانا احببت ذلك لكن الصراخ
    Yo estaba tan encantado y presumiendo, sabes, como un perro. Open Subtitles حصلت على ذلك من دواعي سرور ودون جدوى حتى ، هل تعرف ، انا مثل كلب.
    Te ofrece maquillaje gratis y le lames la mano como un perro. Open Subtitles كل ما فعله هو أن عرض عليك مساحيق تجميل مجانية وأنت لعقت يده مثل كلب أخرس
    Y él lo sabe también, pero le da igual... porque prefiere morir como un perro antes que vivir como un perro. Open Subtitles .وهو يعلم ذلك ولا يكترث لأنه يفضّل أن يموت ككلب .عوضاً عن أن يعيش ككلب
    Para que mire como un perro fuera de mi ventana, debajo del cielo estañado en la lluvia torrencial caminan hasta un charco y tienen su bebida. Open Subtitles لأشاهد ككلب وضيع خارج نافذتي تحت السماء الرمادية وقت الأمطار الغزيرة أتعثر في الوحل ومعي شراب
    Y peleo como un perro para asegurarme de no tener que entregar ese mensaje, y pierdo esa pelea todo el tiempo Open Subtitles أحارب كالكلاب كي أضمن ألا يتوجّب عليّ إيصال هذه الرسالة وأخسر المعركة طوال الوقت
    Se supone que ladra, camina y se comporta como un perro de verdad Open Subtitles لقد سمعت عن هذه الاشياء، من المفترض أنها تنبح، تمشي، وتتعامل تماماً مثل الكلاب الحقيقية
    Mi hijo ha actuado como un perro con su hueso favorito, esconiéndolo. Open Subtitles لقد كان ولدي يتصّرف ككلبٍ يخبئ عظمته المفضلة، فأخفاكِ عنّي
    ¿Quieres volver a vivir como un perro? Open Subtitles أتريدين العودة وتعيشي كالكلبة ثانية ؟
    ¡Y el guardia está profundamente dormido! ¡Y ronca como un perro salvaje! Open Subtitles والحارس يبدو نائما، ويصدر شخيرا كما الكلب المسعور.
    El hombre egoísta es como un perro mezquino... persiguiendo una fábula. Open Subtitles أجل، الشخص الأناني يشبه الكلب الأجّرب الذي يطارد ذيله
    - Es como un perro acorralado, herido... Open Subtitles مثل الكلب المحشور في زاوية ومجروح .. ومسعور
    De ese modo, su angelito aquí no morirá como un perro en la calle cuando la atrape. Open Subtitles و حتى لا يكون على ملاكك الصغير أن تموت ككلاب الشوارع عندما أقبض عليها
    No te follaría como un perro. Open Subtitles انا لا اضاجعك كا الكلب , هذا اسلوب الكلب
    Ahora te escondes como un perro asustado. Open Subtitles أنت الآن مختبئ مثل كلبٍ خائف
    Verte arrastrarte hasta mí, como un perro pidiendo las sobras... Open Subtitles رؤيتك تعود زاحفاً إليّ أشبه بكلب يلهث وراء الفتات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus