"como un servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باعتبارها خدمة
        
    • كخدمة
        
    • بوصفها خدمة
        
    • مثل خدمة
        
    • باعتبارها خدمات
        
    • باعتباره خدمة
        
    • على أنها خدمة
        
    La iniciativa fue acogida con beneplácito por los líderes del campamento, como un servicio para la comunidad en conjunto. UN وقد رحب وجهاء المخيم بهذه المبادرة، باعتبارها خدمة للمجتمع المحلي كله.
    Se recuerda a las delegaciones que, como un servicio adicional para la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN ونود تذكير الوفود بأن الخدمات الموفرة للورق متاحة باعتبارها خدمة إضافية لمؤتمر إعلان التبرعات.
    Se recuerda a las delegaciones que, como un servicio adicional para la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN ونود تذكير الوفود بأن الخدمات الموفرة للورق متاحة باعتبارها خدمة إضافية لمؤتمر إعلان التبرعات.
    Además, los satélites meteorológicos y del medio ambiente funcionan como un servicio público y los datos se facilitan a bajo costo. UN كذلك فإنه يجري تشغيل سواتل اﻷرصاد الجوية والسواتل البيئية كخدمة عامة مع توفير البيانات بتكلفة منخفضة.
    La mediación se ofrece, no como sustitutivo del procedimiento habitual de investigación y enjuiciamiento, sino como un servicio paralelo y complementario. UN ولا يتم توفير الوساطة كبديل للتحقيق والمقاضاة بل كخدمة موازية ومتممة.
    En el reglamento se establece asimismo la estructura jurídica de Radio Televisión Kosovo (RTK), como un servicio de radiodifusión pública independiente. UN وتنشئ القاعدة أيضا الهيكل القانوني لمحطة الإذاعة والتليفزيون في كوسوفو بوصفها خدمة عامة مستقلة للبث.
    Se recuerda a las delegaciones que, como un servicio adicional para la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN ونود تذكير الوفود بأن الخدمات الموفرة للورق متاحة باعتبارها خدمة إضافية لمؤتمر إعلان التبرعات.
    Se recuerda a las delegaciones que, como un servicio adicional para la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN ونود تذكير الوفود بأن الخدمات الموفرة للورق متاحة باعتبارها خدمة إضافية لمؤتمر إعلان التبرعات.
    Se ofrecerán servicios de utilización eficiente del papel, como un servicio adicional para las reuniones del Consejo. UN وستتاح الخدمات الموفرة للورق باعتبارها خدمة إضافية لجلسات المجلس.
    Se ofrecerán servicios de utilización eficiente del papel, como un servicio adicional para las reuniones del Consejo. UN وستتاح الخدمات الموفرة للورق باعتبارها خدمة إضافية لجلسات المجلس.
    como un servicio adicional durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    como un servicio adicional durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    como un servicio adicional durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    como un servicio adicional durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    como un servicio adicional durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, se ofrecen servicios de utilización eficiente del papel. UN خدمات اقتصاد الورق (PaperSmart) متاحة باعتبارها خدمة إضافية للجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    En él se destaca el doble papel de los seguros como un servicio comercial y de infraestructura que influye en las actividades de las personas y las empresas. UN وتوجه هذه المذكرة الاهتمام إلى الدور المزدوج الذي يؤديه التأمين كخدمة من خدمات البنى الأساسية والخدمات التجارية تؤثر على أنشطة الأفراد ومؤسسات الأعمال التجارية.
    Un participante señaló la diferencia entre el suministro de recursos financieros como un servicio y su componente de fomento de la capacidad. UN وأشار أحد المشاركين إلى الفرق بين توفير الموارد المالية كخدمة ومكون بناء القدرات الذي تتضمنه.
    Mi familia y yo, somos honrados de ser ofrecidos... como un servicio a los miembros de nuestro grupo. Open Subtitles عائلتي وأنا نتشرف بتقديم كخدمة لأعضاء مجموعتنا
    Yo lo veo como un servicio público, proveo componentes legales a gente que desea agregarle un suplemento a su realidad. Open Subtitles أراها كخدمة إجتماعية توفر مركبات القانونية للأشخاص الذين يريدون إستكمال واقعهم
    7. El derecho a la educación es un derecho fundamental de la persona humana que debe ser garantizado a todas y a todos por el Estado como un servicio público. UN ٧ - الحق في التعليم هو أحد حقوق الانسان اﻷساسية التي يجب على الدولة أن تضمنها لجميع النساء والرجال بوصفها خدمة عامة.
    como un servicio o una experiencia, TED شئ مثل خدمة ما أو حتى تجربة يعيشها المرء؟
    En segundo lugar están los bancos de servicios múltiples que han establecido una dependencia independiente o una ventanilla especial de micropréstamos, o que proporcionan créditos pequeños como un servicio plenamente integrado. UN والنوع الثاني هو مصارف الخدمات المتعددة التي تنشئ وحدة مستقلة لﻹقراض الصغير أو شباكا خاصا لﻹقراض الصغير، أو تقدم قروضا صغيرة باعتبارها خدمات متكاملة.
    Por motivos históricos, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sigue manteniéndolo como un servicio común para toda la Secretaría. UN فلأسباب تاريخية، تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولية النظام باعتباره خدمة مشتركة للأمانة العامة ككل.
    Por su parte, SELCO innovó considerando la energía solar como un servicio y no un producto. UN واستجابةً لذلك، اتبعت شركة `سيلكو` نهْجاً ابتكارياً بمعاملة الطاقة الشمسية على أنها خدمة وليس منتَجاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus