"como verán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كما ترون
        
    • كما سترون
        
    Me alegro de que reservaran temprano porque, Como verán, tenemos un lleno completo. Open Subtitles يسرني أنكم حجزتم مبكراَ لأنه كما ترون فنحن محتجزين بمساحة محددة
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Distinguidos colegas, damas y caballeros, Como verán el estrado no es el escenario habitual de nuestras sesiones plenarias. UN الرئيس : الزملاء الموقرون سيداتي سادتي، كما ترون تبدو منصة جلستنا العامة اليوم بصورة غير اعتيادية إلى حد ما.
    Como verán, las obras no están acabadas. Open Subtitles كما ترون, لم يتم الانتهاء من التحديثات بعد
    Y yo creo, Como verán, que hay razones para estar optimistas. Porque me parece que lo mejor aún está por venir. TED وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
    Como verán en un momento, la habilidad de ver detalles es crucial para este experimento. TED و كما سترون في دقيقة، قابلية رؤية التفاصيل هو المفتاح لهذه التجربة
    Lily y yo estábamos por rendirnos... dos semanas más tarde ...pero, Como verán Lily luce hermosa en ese vestido y aquí estoy yo con mi brindis. Open Subtitles لذا، ليلي وأنا كنا على وشك أن نستسلم لكن كما ترون ليلي تبدو جميلة بالفستان و أنا أقدم لكم النخب
    Como verán, he escrito las notas en la esquina superior derecha. Open Subtitles كما ترون ،يوجد علامة في كل ورقة اسـئلة وكما ترون هي في الزاوية اليمنى
    Como verán, la temperatura promedio será fría promediando los diez grados, con cielo parcialmente nublado... Open Subtitles كما ترون ستكون على الجانب الابرد من المعدل مع درجات حرارة تتراوح بين منتصف و أعلى الخمسين فهرنهايت مع سماء غائمة جزئيا
    Para asegurarme de verme lo mejor posible estoy usando un traje, Como verán Open Subtitles لأتأكد من ظهوري بأفضل شكل أنا أرتدي بذلة كما ترون
    Muchachos, Como verán tengo mucho trabajo. Open Subtitles كما ترون يا فتيان، لدي عمل أقوم به
    Bien, Como verán en este mapa... que he trazado, he planeado la ruta que nos llevará a Islandia para recuperar el diario. Open Subtitles حسناً، مع السلامة والآن، كما ترون على... على هذه...
    Como verán, el hombre de la foto lleva un dispositivo explosivo. Open Subtitles ... كما ترون , الرجل بالصورة , يحمل جهاز تفجير
    Como verán en la lista, es un Lagavulin. Open Subtitles هو، كما ترون في الجدول "هو ويسكي "لاغفولين
    Como verán, mi experimento fue un éxito y un fracaso. Open Subtitles لذلك كما ترون في تجربتي أنها نجحت وفشلت
    Como verán, se me terminaron. Open Subtitles لقد نفذ من عندي كما ترون
    Como verán, Olivia y Belinda se dan vuelo a la hora de comer. Open Subtitles كما ترون (أوليفيا) و (بيلندا) تدهشانا فى وقت الغداء
    Si jugabas en el equipo de Preity Zinta, Como verán a continuación en el vídeo, si lo hacías bien, Preity Zinta te daba un abrazo. TED وبالطبع، لو أنك في فريق بريتي زينتا كما سترون في المقطع التالي، لو أنك لعبت جيدا حصلت على معانقة من بريتي زناتا
    Este es un capítulo bastante importante, Como verán. Open Subtitles هذا الفصل بغاية الأهمية كما سترون لكن دعونا نبدأ بالأمور الأكثر أهمية
    Pero puede no ser bueno Como verán en esta sátira de los actores voluntarios del cuerpo de bomberos. Open Subtitles لكنها قد تتحول إلى شيء خطير كما سترون في هذه التمثيلية ويقدمها لكم متطوعو قسم الإطفاء
    Pasteles ricos y dulces Como verán Open Subtitles الفطائر اللذيذة المذاق و الشهية كما سترون بنفسكم
    Al punto que incluso se puede perturbar un poco la locomoción, Como verán en el próximo video, podemos hacer algo de ejercicio, pedirle al robot que baje un escalón, y el robot no se caerá, lo cual nos sorprendió. TED يمكننا حتى تعديل الحركة، كما سترون في الفيديو التالي، أين يمكننا القيام ببعض التمارين حيث ينبغي على الروبوت أن ينخفض، ولن يسقط، والتي كانت مفاجأة بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus