| Me alegro de que reservaran temprano porque, Como verán, tenemos un lleno completo. | Open Subtitles | يسرني أنكم حجزتم مبكراَ لأنه كما ترون فنحن محتجزين بمساحة محددة |
| El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Distinguidos colegas, damas y caballeros, Como verán el estrado no es el escenario habitual de nuestras sesiones plenarias. | UN | الرئيس : الزملاء الموقرون سيداتي سادتي، كما ترون تبدو منصة جلستنا العامة اليوم بصورة غير اعتيادية إلى حد ما. |
| Como verán, las obras no están acabadas. | Open Subtitles | كما ترون, لم يتم الانتهاء من التحديثات بعد |
| Y yo creo, Como verán, que hay razones para estar optimistas. Porque me parece que lo mejor aún está por venir. | TED | وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد. |
| Como verán en un momento, la habilidad de ver detalles es crucial para este experimento. | TED | و كما سترون في دقيقة، قابلية رؤية التفاصيل هو المفتاح لهذه التجربة |
| Lily y yo estábamos por rendirnos... dos semanas más tarde ...pero, Como verán Lily luce hermosa en ese vestido y aquí estoy yo con mi brindis. | Open Subtitles | لذا، ليلي وأنا كنا على وشك أن نستسلم لكن كما ترون ليلي تبدو جميلة بالفستان و أنا أقدم لكم النخب |
| Como verán, he escrito las notas en la esquina superior derecha. | Open Subtitles | كما ترون ،يوجد علامة في كل ورقة اسـئلة وكما ترون هي في الزاوية اليمنى |
| Como verán, la temperatura promedio será fría promediando los diez grados, con cielo parcialmente nublado... | Open Subtitles | كما ترون ستكون على الجانب الابرد من المعدل مع درجات حرارة تتراوح بين منتصف و أعلى الخمسين فهرنهايت مع سماء غائمة جزئيا |
| Para asegurarme de verme lo mejor posible estoy usando un traje, Como verán | Open Subtitles | لأتأكد من ظهوري بأفضل شكل أنا أرتدي بذلة كما ترون |
| Muchachos, Como verán tengo mucho trabajo. | Open Subtitles | كما ترون يا فتيان، لدي عمل أقوم به |
| Bien, Como verán en este mapa... que he trazado, he planeado la ruta que nos llevará a Islandia para recuperar el diario. | Open Subtitles | حسناً، مع السلامة والآن، كما ترون على... على هذه... |
| Como verán, el hombre de la foto lleva un dispositivo explosivo. | Open Subtitles | ... كما ترون , الرجل بالصورة , يحمل جهاز تفجير |
| Como verán en la lista, es un Lagavulin. | Open Subtitles | هو، كما ترون في الجدول "هو ويسكي "لاغفولين |
| Como verán, mi experimento fue un éxito y un fracaso. | Open Subtitles | لذلك كما ترون في تجربتي أنها نجحت وفشلت |
| Como verán, se me terminaron. | Open Subtitles | لقد نفذ من عندي كما ترون |
| Como verán, Olivia y Belinda se dan vuelo a la hora de comer. | Open Subtitles | كما ترون (أوليفيا) و (بيلندا) تدهشانا فى وقت الغداء |
| Si jugabas en el equipo de Preity Zinta, Como verán a continuación en el vídeo, si lo hacías bien, Preity Zinta te daba un abrazo. | TED | وبالطبع، لو أنك في فريق بريتي زينتا كما سترون في المقطع التالي، لو أنك لعبت جيدا حصلت على معانقة من بريتي زناتا |
| Este es un capítulo bastante importante, Como verán. | Open Subtitles | هذا الفصل بغاية الأهمية كما سترون لكن دعونا نبدأ بالأمور الأكثر أهمية |
| Pero puede no ser bueno Como verán en esta sátira de los actores voluntarios del cuerpo de bomberos. | Open Subtitles | لكنها قد تتحول إلى شيء خطير كما سترون في هذه التمثيلية ويقدمها لكم متطوعو قسم الإطفاء |
| Pasteles ricos y dulces Como verán | Open Subtitles | الفطائر اللذيذة المذاق و الشهية كما سترون بنفسكم |
| Al punto que incluso se puede perturbar un poco la locomoción, Como verán en el próximo video, podemos hacer algo de ejercicio, pedirle al robot que baje un escalón, y el robot no se caerá, lo cual nos sorprendió. | TED | يمكننا حتى تعديل الحركة، كما سترون في الفيديو التالي، أين يمكننا القيام ببعض التمارين حيث ينبغي على الروبوت أن ينخفض، ولن يسقط، والتي كانت مفاجأة بالنسبة لنا. |