"como vicepresidentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائبين للرئيس
        
    • نوابا للرئيس
        
    • نواباً للرئيس
        
    • كنواب للرئيس
        
    • كنائبين للرئيس
        
    • منصبي نائب رئيس
        
    • نائبين لرئيس
        
    • التالية أسماؤهم نواباً
        
    • منصب نائبي الرئيس
        
    • نوابا لرئيس
        
    • نواباً لرئيس
        
    • نائبين للرئيسة
        
    Tras su elección, el Presidente propuso la elección de los representantes del Senegal y Egipto como Vicepresidentes y el nombramiento del Camerún y Guinea en calidad de relatores. UN وعقب انتخابه، اقترح الرئيس انتخاب ممثلي السنغال ومصر نائبين للرئيس وتسمية الكاميرون وغينيا مقررين مشتركين.
    La Subcomisión eligió al Sr. Brekke como Presidente y a los Sres. Albuquerque y Tamaki como Vicepresidentes. UN وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها والسيد ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس.
    Propuso que se eligiera a los representantes de las Comoras, Malí y el Congo como Vicepresidentes y que el representante de Túnez ocupara el cargo de Relator. UN واقترح انتخاب ممثلي جزر القمر ومالي والكونغو نوابا للرئيس وتعيين ممثل تونس مقرِّراً.
    como Vicepresidentes fueron designados los representantes de los ocho países siguientes: Chile, Francia, Hungría, el Líbano, Mauritania, México, Noruega y Zambia. UN وانتخب ممثلو البلدان الثمانية التالية نوابا للرئيس: زامبيا وشيلي وفرنسا ولبنان والمكسيك وموريتانيا والنرويج وهنغاريا.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Cheng Jingye, de China, del Embajador Bernhard Brasack, de Alemania, y del Embajador Mousa Burayzat, de Jordania, como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جينييه، وسفير ألمانيا برنارد براساك، وسفير الأردن موسى بريزات نواباً للرئيس.
    Del mismo modo, hago extensivas mis felicitaciones a los miembros de la Mesa, que comienzan su mandato como Vicepresidentes. UN وبالمثل، أتقدم بتهانئي إلى أعضاء المكتب الذين يبدأون مدة ولايتهم كنواب للرئيس.
    La Subcomisión eligió al Sr. Jaafar como Presidente y a los Sres. Francis y Symonds como Vicepresidentes. UN وانتخبت اللجنة الفرعية المشكلة السيد جعفر رئيسا لها والسيد فرانسيس والسيد سيموندز نائبين للرئيس.
    La Subcomisión se reunió y eligió como Presidente al Sr. Croker y como Vicepresidentes a los Sres. Kalngui y Park. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كروكر رئيساً للجنة والسيد كالنغي والسيد بارك نائبين للرئيس.
    La Subcomisión se reunió y eligió como Presidente al Sr. Brekke y como Vicepresidentes a los Sres. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس.
    El Comité elige a los representantes de Bulgaria y el Canadá como Vicepresidentes por aclamación. UN وانتخب بالتزكية ممثلا بلغاريا وكندا نائبين للرئيس.
    Para mí es suficiente aprovechar esta oportunidad para elogiar y felicitar sinceramente a los Embajadores John de Saram, de Sri Lanka, y Hans Dahlgren, de Suecia, que se desempeñaron como Vicepresidentes bajo mi conducción, por su dedicación total y arduo trabajo que produjeron ese cuidadoso informe. UN ويكفيني أن أنتهز هذه الفرصة لأثني ثناء قلبيا على السفير بن جون دي سارام ممثل سري لانكا، وهانز داهلجرين ممثل السويد، اللذين عملا نائبين للرئيس تحت رئاستي، ولاهنئهما على تفانيهما الكامل وعملهما الشاق الذي أنتج ذلك التقرير المتسم بعمق التفكير.
    Recordando su decisión de que las personas elegidas, cuando no se desempeñaban como Presidentes, se desempeñarían como Vicepresidentes, el Sr. García también fue elegido Vicepresidente del segundo período de sesiones. UN ووفقا لقرار اللجنة بأن يعمل الرؤساء المنتخبون نوابا للرئيس عندما لا يكونون مضطلعين بمهام الرئاسة، انتخب السيد غارسيا أيضا نائبا لرئيس الدورة الثانية.
    Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir al Sr. Saad Maandi, de Argelia, a la Sra. Marly Cedeño Reyes, de Venezuela, y al Sr. John Gosal, del Canadá, como Vicepresidentes de la Comisión. UN وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سعد معندي، ممثل الجزائر، والسيدة مارلي سدينيو رييس، ممثلة فنـزويلا، والسيد جون غوسال، ممثل كندا، نوابا للرئيس.
    5. El PRESIDENTE invita a continuación a la Conferencia a confirmar el nombramiento de los representantes de China, Sudáfrica y Suiza como Vicepresidentes. UN 5- الرئيس دعا المؤتمر بعدئذ إلى تثبيت ترشيح ممثلي الصين وجنوب أفريقيا وسويسرا نوابا للرئيس.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Hu Xiaodi de China, del Sr. Pitso Montwedi, Encargado de Negocios interino de Sudáfrica, y del Embajador Christian Faessler de Suiza como Vicepresidentes. UN كما ثبّت ترشيح سفير الصين السيد هو كسياودي، والقائم بأعمال جنوب أفريقيا بالإنابة السيد بيتسو مونتويدي، وسفير سويسرا السيد كريستيان فيسلير نوابا للرئيس.
    Invita a la Conferencia a confirmar el nombramiento de estos representantes como Vicepresidentes. UN ودعا المؤتمر إلى إقرار تعيين هؤلاء الممثلين نواباً للرئيس.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Cheng Jingye, de China, el Embajador Anton Pinter, de Eslovaquia, y el Embajador Jürg Streuli, de Suiza, como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جنييه، وسفير سلوفاكيا أنطون بينتر، وسفير سويسرا يورغ سترولي نواباً للرئيس.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Hu Xiaodi de China, el Embajador DoruRomulus Costea de Rumania y el Embajador Christian Faessler de Suiza como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر أيضاً ترشيحات السفير الصيني هو إكسياودي والسفير الروماني دورو - رومولوس كوستيا والسفير السويسري كريستيان فيسلر كنواب للرئيس.
    El mismo día se tomó juramento al Sr. Ghazi al-Yawar y al Sr. Adel Abdul Mehdi como Vicepresidentes. UN وأقسم غازي الياور وعادل عبد المهدي اليميـن كنائبين للرئيس في اليوم نفسه.
    En 2008, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Spatafora como Presidente y las delegaciones de Costa Rica y la Jamahiriya Árabe Libia como Vicepresidentes. UN وفي عام 2008، ضم مكتب اللجنة السفير سباتافورا رئيسا، وشغل وفدا كوستاريكا والجماهيرية العربية الليبية منصبي نائب رئيس.
    Por consiguiente, si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a Belarús y a Polonia como Vicepresidentes de la Comisión por aclamación. UN وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية.
    22. En su primera sesión, el 11 de octubre, el Comité eligió por aclamación como Vicepresidentes de su décimo período de sesiones al Sr. Jean Ndembo Longo (República Democrática del Congo), el Sr. Nicholas Hanley (Unión Europea), el Sr. Amjad Virk (Pakistán) y el Sr. Yury Kolmaz (Ucrania). UN 22- وانتخبت اللجنـة بالتزكية، في جلستها الأولى المعقودة في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، الأعضاء التالية أسماؤهم نواباً لرئيس دورتها العاشرة: السيد جون نديمبو لونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، والسيد نيكولاس هانلي (الاتحاد الأوروبي)، والسيد أمجد فيرك (باكستان)، والسيد يوري كولماز (أوكرانيا).
    La Conferencia eligió al Embajador Takeshi Nakane (Japón) Presidente de la Comisión; el Embajador Atilla Zimonyi (Hungría) y el Embajador Alfredo Labbe (Chile) actuaron como Vicepresidentes. UN 3 - انتخب المؤتمر السفير تاكيشي ناكانِه (اليابان) رئيساً للجنة، وشغل السفير أتيلا زيمونيي (هنغاريا) والسفير ألفريدو لابي (شيلي) منصب نائبي الرئيس.
    Cuando un grupo actuase como Presidente en un período de sesiones determinado, los demás grupos actuarían como Vicepresidentes del Comité; UN وعندما يكون أحدهم الرئيس في دورة ما، يكون اﻷعضاء اﻵخرون نوابا لرئيس اللجنة؛
    Si no hay otros comentarios, entiendo que la Comisión desea elegir por aclamación a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Alemania, el Perú, Polonia y Suiza como Vicepresidentes de la Comisión para el período de sesiones sustantivo de 2007. UN في غياب أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة تود أن تنتخب بالتزكية ممثلي ألمانيا، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيرو وسويسرا نواباً لرئيس الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2007.
    La Mesa del Comité estuvo integrada por la Sra. María Cristina Perceval (Argentina) como Presidenta y los representantes de Australia y Nigeria como Vicepresidentes. UN 2 - وكان مكتب اللجنة يتألف من ماريا كريستينا برسيفال (الأرجنتين) رئيسة اللجنة ومن ممثلي أستراليا ونيجيريا، بصفة نائبين للرئيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus