Kuwait, debido a su emplazamiento geográfico, otorga una importancia particular a la aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz. | UN | إن الكويت، بحكم موقعها الجغرافي، تعلق أهمية خاصة على تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام. |
Quiero por último mencionar que el Movimiento de los Países No Alineados también ha presentado un proyecto de resolución sobre el Océano Índico como zona de paz. | UN | وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام. |
En el Caribe seguimos instando a que se reconozca al Caribe como zona de paz. | UN | ونحن في منطقة البحر الكاريبي نواصل النداء بالاعتراف بمنطقتنا منطقة سلام. |
Se examinaron en forma preliminar algunos de los nuevos criterios sobre la cuestión del Océano Indico como zona de paz. | UN | وأجريت دراسة أولية لعدد من النهج البديلة الجديدة لمسألة جعل منطقة المحيط الهندي منطقة سلم. |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Esta vía navegable debe mantenerse como zona de paz en el contexto de un desarrollo sostenible, y libre también de contaminantes y desechos nucleares. | UN | فلا بد من إبقاء هذا الممر المائي منطقة سلام في سياق التنمية المستدامة وكفالة خلوه من الملوثات والنفايات النووية. |
El párrafo dispositivo primero está dirigido a que la Asamblea General acoja con beneplácito la declaración de la región sudamericana como zona de paz y cooperación. | UN | وفي فقرة المنطوق الأولى، ترحب الجمعية العامة بإعلان منطقة أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون. |
Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان منطقة المحيط الهندي منطقة سلام |
Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
Tema 64 del programa Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | البند 64 من جدول الأعمال - تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Sri Lanka tomó la iniciativa relativa a la Declaración del Océano Indico como zona de paz, de 1971. | UN | وفي عام ١٩٧١ اقترحت سري لانكا اعلان المحيط الهندي منطقة سلم. |
Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
71. Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Por consiguiente, lo que se expone a continuación debería ser parte de cualquier acuerdo para poner en práctica el concepto del Océano Índico como zona de paz. | UN | لذلك، ينبغي أن يشكل ما يلي جزءا من أي اتفاق لتنفيذ مفهوم اعلان المحيط الهندي منطقة سلم. |
El objetivo de un Océano Índico como zona de paz no está fuera de nuestro alcance. | UN | وهدف المحيط الهندي كمنطقة سلم ليس بعيدا عن منالنا. |
El Consejo de Defensa Suramericano agrega una nueva instancia de diálogo y cooperación, apuntada a materializar la declaración de América del Sur como zona de paz y cooperación, formulada por nuestros Jefes de Estado y Gobierno en Guayaquil en 2002. | UN | ويشكل مجلس أمريكا الجنوبية للدفاع محفلا جديدا للحوار والتعاون، يروم تنفيذ إعلان أمريكا الجنوبية منطقة للسلام والتعاون، الذي اعتمده رؤساء دولنا وحكوماتنا في غواياكويل في عام 2002. |
La República Argentina se felicita por la firma en la ciudad de Ushuaia, Argentina, el 24 de julio de 1998, de la “Declaración Política del Mercosur, Bolivia y Chile como zona de paz”, de la cual son Parte los tres Estados miembros americanos de la Zona de Paz y Seguridad en el Atlántico Sur. | UN | ٠١ - وترحب اﻷرجنتين بتوقيع بوليفيا وشيلي في اوشوايا باﻷرجنتين في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ لﻹعلان السياسي بشأن السوق المشترك للمخروط الجنوبي بوصفه منطقة للسلم الذي تعتبر أطرافا فيه دول أمريكا الجنوبية الثلاث اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي. |