"compañeros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركاء
        
    • زملاء
        
    • رفاق
        
    • زملائي
        
    • شريكين
        
    • الزملاء
        
    • رفقاء
        
    • زملائه
        
    • رفاقي
        
    • الرفاق
        
    • شريكان
        
    • رفاقه
        
    • رفاقك
        
    • أصدقاء
        
    • زملائك
        
    Y tengo mi defensa pasado mañana... y simplemente no necesito llegar a casa... y encontrarte devastado con tus tontos compañeros de cuarto. Open Subtitles لدى مناقشه بحث بعد غداََ أنا لا احتاج ان ارجع الى البيت واجدك بهذا الشكل مع شركاء غرفتك البلهاء
    Bueno, solo pensaba lo genial que está siendo ser compañeros de estudio. Open Subtitles لقد ظننت بأنه كم من الرائع أن نكون شركاء دراسة
    Son los compañeros de trabajo que realmente mantienen los motores de nuestras organizaciones funcionando, pero no son vistos como innovadores que impulsan la excelencia. TED إنهم زملاء العمل الذين يحافظون على سير العمل في منظماتنا، ولكن لا ينظر إليهم على أنهم المبتكرون الذين يقودون التميز.
    Todos los compañeros de moto de mi papá... estarán allí este año. Open Subtitles جميع رفاق ابى القدامى جميعهم هناك سنكون هناك هذا العام
    compañeros estadounidenses, y, especialmente, los veteranos. Open Subtitles زملائي الأمريكين.. وخصوصاُ, الجنود القدامى
    Esos hechos demuestran que el matrimonio como forma preferida de relación entre compañeros ha perdido su importancia exclusiva para los jóvenes. UN وهذه الحقائق تدل على أن الزواج كشكل مفضل من العلاقة بين شريكين فقد دلالته الفريدة بالنسبة إلى الشباب.
    Todos éstos años que hemos sido compañeros... y nunca te invité a cenar, y... Open Subtitles كل هذه الاعوام ونحن شركاء وانا ولم ادعوك من قبل لتناول العشاء
    Bueno, pero te advierto que no me llevo con compañeros de cuarto. Open Subtitles حسناً، ولكن أخبركِ الآن أنا لست جيداً مع شركاء الغرفة
    Creo que tú y yo vamos a ser compañeros de cuarto con Mamá y Papá compartiendo la habitación de arriba Open Subtitles أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء في الغرفة مع أمي و أبي نتشارك في الطابق العلوي
    - Ya no más. Por un tiempo, pensé que podían ser compañeros útiles. Open Subtitles لفترة من الوقت، ظننت أنها يمكن أن يكونُ مفيدين كـ شركاء
    Eran en realidad compañeros de bachillerato en el mismo instituto de un barrio de Los Ángeles en la década de los 60. TED لقد كانوا في الواقع زملاء في المدرسة الثانوية سوياً في نفس المدرسة الثانوية في ضاحية لوس أنجلوس في الستينيات.
    A falta de compañeros de juego y rodeada por una neurótica y un iceberg Amélie se refugia en su imaginación. Open Subtitles حرمت من زملاء اللعب ترعرعت بين مصابة بمرض عصبي وجبل ثلجي مما جعل أميلي تتقوقع داخل خيالها
    Tengo este lugar cuando voy de pesca con algunos compañeros del FBI. Open Subtitles أشارك هذا المكان مع بعض رفاق الصيد من المباحث الفيدرالية
    ¡Tomemos el último trago, compañeros! ¡Después tendremos una cita con el destino! Open Subtitles احتسوا شراباً أخيراً يا رفاق وبعدها سنضرب موعداً مع القدر
    No vi morir a mis compañeros enterrados en el barro para que esta maldita prostituta, esta ramera pudiera hacer... Open Subtitles أنا لم أشاهد زملائي يموتون ووجههم في التراب حتـّى تقوم هذه الفاسقة هذه العاهرة، بهذه الأفعال..
    ¿Quieres que acabe como papá y tú, siguiendo las convenciones, haciendo ver que todo está bien, cuando sois apenas más que compañeros de habitación? Open Subtitles تريدى أن أكون مثلكِ أنتِ وأبى تستمران بالحياة، تتظاهران أن كل شىء على ما يرام بينما أنتما مجرد شريكين بالسكن؟
    La víctima estaba inconsciente; el abuso fue filmado por celular por los involucrados y luego distribuido entre las/os compañeros/as. UN وكانت الضحية فاقدة للوعي؛ فقد صوّر المتورطون فعل الاعتداء بالهاتف المحمول ووُزِّع بعد ذلك على الزملاء.
    También es uno de sus compañeros de cuarto. Yo de usted pensaría en el suicidio. Open Subtitles انه ايضا واحد من رفقاء غرفتك لذا لو انا مكانك ,سأفكر فى الانتحار
    Pete todavía va a partidos de béisbol y todavía se sienta con sus compañeros en el foso, y cuelga su bolsa en las rejas. TED مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب
    Ahora, mis maravillosos compañeros, supongo que serán conscientes del enorme riesgo que corremos. Open Subtitles والآن، رفاقي الأعزاء، أنتم تدركون كما أتمنى، أننا نستغل فرصة عظيمة،
    En cuanto a los otros tres compañeros, nacidos en Cuba, al extinguir sus condenas serían expulsados inmediatamente del territorio norteamericano. UN أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم.
    Y somos amantes. Almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. Open Subtitles ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة
    Como para sus compañeros de clase, su efecto en ellos fue casi hipnótico. Open Subtitles أما بالنسبة إلى رفاقه في الصف فتأثيره عليهم كان كبيراً جداً
    Vamos, ve a buscar a tus compañeros y diles que se cuiden. Open Subtitles هيا إذهب وجد رفاقك أسرع وقل لهم أننا مستعدون لكم
    Durante todo ese tiempo, he hecho muy buenos amigos entre mis compañeros deportistas y UN وفي ذلك الوقت تقابلت مع زملائي المنافسين ومع الرياضيين بشكل عام وأصبحنا أصدقاء حميمين.
    Antes de que le ordenaran retirarse, ¿incitó a sus compañeros a avanzar? Open Subtitles قبل أن تتلقى الامر بالتراجع هل استحثثت زملائك على التقدم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus