"comparabilidad de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقارنة بين
        
    • إمكانية مقارنة
        
    • مقارنة المعلومات الواردة في
        
    • قابلية مقارنة
        
    • قانون تماثل
        
    Dijo que a la luz de la introducción del euro, parecía particularmente importante el objetivo de mejorar la comparabilidad de la contabilidad de las empresas en la Unión Europea y en los mercados mundiales. UN وقال إنه بعد اعتماد عملة اليورو أصبح هدف تحسين المقارنة بين حسابات الشركات في الاتحاد الأوروبي هدفاً هاماً للغاية على ما يبدو.
    ¿Se necesitan más aportaciones acerca del formato de los informes sociales, en particular en el sentido de armonizar su contenido y mejorar la comparabilidad de la información? UN :: وهل هناك حاجة إلى إسهامات إضافية بشأن نماذج الإبلاغ الاجتماعي، وبخاصة من حيث توحيد محتوياتها وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات؟
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    * Mayor comparabilidad de la información financiera para los inversores; UN :: زيادة إمكانية مقارنة المعلومات المالية لدى المستثمرين؛
    Como resultado de esa labor está en marcha un intento de perfeccionar los formatos de los procedimientos de presentación de informes para facilitar el examen de los progresos realizados y aumentar la comparabilidad de la experiencia acumulada en los programas por países. UN ونتيجة لهذه العملية، يبذل جهد لتحسين طريقة عرض التقارير بغية تيسير استعراض التقدم وتعزيز إمكانية مقارنة التجارب في البرامج القطرية.
    La adopción de un conjunto básico de indicadores mejorará considerablemente la comparabilidad de la información recogida en diversos informes. UN وسيؤدي اعتماد مجموعةٍ رئيسية من المؤشرات إلى تحسين كبير لإمكانية مقارنة المعلومات الواردة في مختلف التقارير.
    c) La comparabilidad de la información financiera entre los informes de los países; UN (ج) قابلية مقارنة المعلومات المالية الواردة في تقارير الجهات المانحة والمعلومات الواردة في تقارير البلدان المتأثرة؛
    La Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales, de 1990, cuyo objetivo era eliminar para el año 2002 las diferencias de remuneración existentes entre los sectores federal y no federal, no se había aplicado tal como se había aprobado. UN ولم يتم تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية، كما سن، وكان المقصود منه سد الثغرة في اﻷجور بين القطاعين الاتحادي وغير الاتحادي بحلول عام ٢٠٠٢.
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada: proyecto de resolución revisado UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة: مشروع قرار منقَّح
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada: proyecto de resolución revisado UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة: مشروع قرار منقَّح
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وإمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    Es necesario abordar cuestiones de comparabilidad de la información pertinente y de superposición a fin de utilizar los datos disponibles con la máxima eficacia. UN وينبغي معالجة القضايا المتعلقة بإمكانية المقارنة بين المعلومات ذات الصلة والتداخل بينها من أجل استخدام البيانات المتاحة أكفأ استخدام.
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدمة
    Mejoramiento de la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas por los Estados Miembros, a fin de aumentar la fiabilidad de los datos y la comparabilidad de la información presentada UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدمة
    b) Adoptar medidas apropiadas para garantizar la comparabilidad de la información facilitada por las empresas transnacionales; UN (ب) اتخاذ تدابير مناسبة لضمان إمكانية المقارنة بين البيانات التي تكشف عنها الشركات عبر الوطنية؛
    Las definiciones y clasificaciones convenidas internacionalmente de los recursos y las reservas de gas natural son fundamentales para garantizar la comparabilidad de la información. UN والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا لموارد الغاز الطبيعي واحتياطياته هي من الأمور الأساسية لضمان إمكانية مقارنة المعلومات.
    3. comparabilidad de la información contenida en los informes UN 3- إمكانية مقارنة المعلومات الواردة في التقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus