"comparada con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمقارنة مع
        
    • مقارنة مع
        
    • مقارنةً
        
    • تقارن
        
    • إذا ما قورن
        
    • مقارنة بمعدل تكون
        
    • بالمقارنة بمقدار
        
    • مقارنه
        
    • بالمقارنه
        
    • مقارنة بحوالي
        
    • عند مقارنتها
        
    • متطايق مع
        
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    Permite ubicar el desempeño del sistema educativo mexicano en perspectiva comparada con otros sistemas en el mundo UN يسمح بمعرفة أداء النظام التعليمي المكسيكي مقارنة مع الأنظمة الأخرى في العالم
    Y esta crisis de salud no es nada comparada con el largo camino que anduvimos. TED هذا ما جُبلت عليه، وهذه الأزمات الصحية لا شيء مقارنةً بالطريق الذي قطعناه.
    Una nadería, comparada con mi verdadero trabajo. Open Subtitles أى كعكة فاكهة تقارن بعملى الحقيقى
    En realidad, la negociación de la Convención fue una cuestión simple comparada con su aplicación. UN وأضاف أن التفاوض حول الاتفاقية أمر هين إذا ما قورن بتنفيذها.
    5. Otra discrepancia relativa a la tasa de composición de plutonio comparada con la de desechos líquidos se produjo en 1975 cuando los científicos de la República Popular Democrática de Corea vertieron la solución procedente del experimento básico de extracción de plutonio en el tanque de desechos. UN ٥ - وحدث اختلاف آخر متصل بمعدل تكون البلوتونيوم مقارنة بمعدل تكون النفايات السائلة في عام ١٩٧٥، عندما سكب علماء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المحلول من التجربة اﻷساسية لاستخراج البلوتونيوم في خزان النفايات.
    Se estimó que la potencia tóxica en términos de LD50 del tetraCN48 era uno comparada con 1883 (2,3,7,8 TCDD), 505 (2,3,7,8 TCDF), 21 (2,3,6,7 TBN) y 8 (3,3 ' 4,4 ' ,5,5 ' hexaclorobifenilo) respectivamente. UN وقدرة القدرة السمية من حيث نصف الجرعة المميتة لرابع النفثالينات 48 بأنها وأحد بالمقارنة بمقدار 1883 (8,7,3,2 سداسى ثنائي كلورو البنزين) و505 (8,7,3,2 الفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور) و21 (7,6,3,2 TBN) و8 على التوالي (3,34,4,5,5- الهكسان الحلقي السداسي الكلور).
    comparada con ellas, soy como una tórtola. Open Subtitles بحقك, مقارنه بهن أنا مجرد يمامه
    La Vía Láctea, quizás se vea grande para nosotros, pero comparada con otras allá afuera bueno, en realidad es pequeñita. Open Subtitles مجرتنا درب التبانه قد تبدو كبيره لنا لكن بالمقارنه لبعض المجرات الأخرى هي في الحقيقه صغيره جداً
    Muchas personas piensan que la experiencia de Estados Unidos no se puede generalizar porque el país tiene mucha tierra en relación con su población. La población por kilómetro cuadrado en 2005 fue de 31 en Estados Unidos, comparada con 53 en México, 138 en China, 246 en el Reino Unido, 337 en Japón y 344 en la India. News-Commentary ويبدو أن العديد من الناس يتصورون أن تجربة الولايات المتحدة غير قابلة للتعميم، وذلك لأن الولايات المتحدة لديها مساحات شاسعة من الأراضي نسبة إلى تعداد سكانها. ففي عام 2005 كان متوسط عدد السكان في الكيلومتر المربع في الولايات المتحدة 31 نسمة، مقارنة بحوالي 53 نسمة في المكسيك، و138 نسمة في الصين، و246 نسمة في المملكة المتحدة، و337 في اليابان، و344 في الهند.
    No obstante, ONU-Hábitat ha recibido felicitaciones de la Sede de las Naciones Unidas por la rapidez, eficiencia y eficacia generales de la campaña de contratación y regularización, en especial comparada con actividades similares en el contexto de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، فقد تلقى موئل الأمم المتحدة الثناء من المقر الرئيسي للأمم المتحدة على سرعة الإنجاز، كفاية وفعالية الحملة الخاصة بالتوظيف وتسوية الأوضاع الوظيفية بالموئل، خاصة، عند مقارنتها بعمليات أخرى مماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    cada muestra seleccionada comparada con una muestra de referencia UN في كل عينة مختارة بالمقارنة مع عينة مرجعية
    En 1994, la tasa de mortinatalidad fue de 23,9 por cada mil nacimientos, comparada con 18,2 por cada mil nacimientos. UN وفي عام ١٩٩٤، كان معدﱠل ولادات الجنين الميت ٢٣,٩ لكل ١٠٠٠ ولادة بالمقارنة مع ١٨,٢ لكل ١٠٠٠ ولادة.
    Los dientes temporales son particularmente angostos, y los premolares tienen una forma única comparada con otros homininos. TED الأسنان اللبنية ضيقة بشكل خاص. والضواحك فريدة في شكلها العام مقارنة مع البشر.
    Pero comparada con nuestra madre, eres como un pedo en un huracán. Open Subtitles لكن مقارنة مع والدتنا، أنت كضراط أمام إعصار
    Es de una tecnología bastante baja comparada con tus misiles de titanio. Open Subtitles يبدو متواضعاً مقارنة مع أسهمك الصاروخية المصنوعة من التيتانيوم
    Mi visión palidece comparada con vuestra visión de la India pensamientos tan profundos Open Subtitles خبى بريق تطلعاتي مقارنةً بتلطعاتكم للهند يا لها من أفكارٍ عميقة
    Primero, la asistencia oficial para el desarrollo es limitada comparada con la inversión directa extranjera. UN أولا، انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية مقارنةً بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Hastings, es muy amable pero una obra de teatro no puede ser comparada con los casos reales de Hercule Poirot. Open Subtitles يا عزيزي "هستنغز" هذا لطيف جداً و لكن كيف لمجرد مسرحية أن تقارن بقضايا "بوارو" الحقيقية ؟
    Refiriéndose a la agresión armada de Armenia contra Azerbaiyán y la ocupación hasta el momento presente de la quinta parte del territorio de su país, el orador dice que actualmente hay en él 1 millón de refugiados y desplazadas, cifra que, comparada con los 7,5 millones de habitantes del país, resulta sumamente elevada. UN ٩٥ - وأشار إلى العدوان المسلح الذي تقوم به أرمينيا ضد أذربيجان، واحتلالها حتى اﻵن لخمس مساحة البلد، وقال إن بالبلد حاليا نحو مليون من اللاجئين والمشردين، وهو رقم مرتفع جدا إذا ما قورن بعدد السكان وهو ٧,٥ مليون نسمة.
    5. Otra discrepancia relativa a la tasa de composición de plutonio comparada con la de desechos líquidos se produjo en 1975 cuando los científicos de la República Popular Democrática de Corea vertieron la solución procedente del experimento básico de extracción de plutonio en el tanque de desechos. UN ٥ - وحدث اختلاف آخر متصل بمعدل تكون البلوتونيوم مقارنة بمعدل تكون النفايات السائلة في عام ١٩٧٥، عندما سكب علماء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المحلول من التجربة اﻷساسية لاستخراج البلوتونيوم في خزان النفايات.
    Se estimó que la potencia tóxica del tetraCN48 era uno comparada con 1883 (2,3,7,8 TCDD), 505 (2,3,7,8 TCDF), 21 (2,3,6,7 TBN) y 8 (3,3 ' 4,4 ' ,5,5 ' HCB) respectivamente. UN وقدرة القدرة السمية لرابع النفثالينات 48 بأنها وأحد بالمقارنة بمقدار 1883 (8,7,3,2 رباعي ثنائي كلورو البنزين) و505 (8,7,3,2 الفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور) و21 (7,6,3,2 TBN) و8 على التوالي (3,34,4,5,5- الهكسان الحلقي السداسي الكلور).
    Ésta es una suite de lujo comparada con el sitio adónde irás. Open Subtitles هناك جناح فخم مقارنه ما أنت تنظر إليه
    Wudang no es nada comparada con eso. Open Subtitles دانغ لايعد شيئاً بالمقارنه الى ذلك
    En el escenario de 550, la demanda de energía hasta el 2030 aumenta en aproximadamente el 32%, mientras que la porción de combustibles fósiles decae marcadamente y la demanda promedio en más del 1,2% anual, comparada con el 1,6% en el Escenario de Referencia. Las emisiones de CO2 relacionadas con la energía alcanzarían un pico en 2025 y decaerían ligeramente para 2030. News-Commentary وطبقاً للسيناريو الأول فإن الطلب على الطاقة حتى عام 2030 يرتفع بنسبة 32% تقريباً، مع هبوط حصة الوقود الأحفوري بصورة ملحوظة، ومتوسط ارتفاع سنوي في الطلب يبلغ 1,2%، مقارنة بحوالي 1,6% طبقاً للسيناريو المرجعي. وسوف تبلغ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بقطاع الطاقة ذروتها بحلول عام 2025 ثم تبدأ بالانحدار التدريجي الطفيف بحلول عام 2030.
    comparada con la lista de las principales y más frecuentes causas de fallecimiento en Bosnia y Herzegovina antes de la guerra e incluso con la mayoría de los países europeos, la lista actual de las principales causas de fallecimiento es casi la misma. UN وعند مقارنتها بقائمة الأسباب الرئيسية والأسباب الأكثر تكراراً لحدوث الوفيات في البوسنة والهرسك قبل الحرب، وحتى عند مقارنتها بغالبية البلدان الأوروبية، نجد أن القائمة الحالية للأسباب الرئيسية للوفيات متماثلة تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus