"comparativas de la unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النسبية للأونكتاد
        
    Habrán de establecerse prioridades en cada uno de estos campos, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y las ventajas comparativas de la UNCTAD. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Habrán de establecerse prioridades en cada uno de estos campos, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y las ventajas comparativas de la UNCTAD. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Era necesario consolidar las ventajas comparativas de la UNCTAD en los tres pilares de sus actividades. UN وسيتعين تدعيم المزايا النسبية للأونكتاد في جميع الأركان الثلاثة لأنشطته.
    Era necesario consolidar las ventajas comparativas de la UNCTAD en los tres pilares de sus actividades. UN وسيتعين تدعيم المزايا النسبية للأونكتاد في جميع الأركان الثلاثة لأنشطته.
    41. Las ventajas comparativas de la UNCTAD en los diez proyectos seleccionados para una evaluación a fondo se resumen a continuación: UN 41- ويمكن تلخيص المزايا النسبية للأونكتاد فيما يتعلق بالمشاريع العشرة المختارة لتقييم معمق على النحو التالي:
    19. El representante de Finlandia, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que el informe del Grupo de Personalidades Eminentes era una aportación interesante para fomentar y poner de relieve las ventajas comparativas de la UNCTAD con el fin de potenciar en la mayor medida posible el impacto de su labor en el desarrollo. UN 19 - وأشار ممثل فنلندا، باسم الاتحاد الأوروبي، إلى تقرير الشخصيات البارزة على أنه مساهمة وجيهة لتحسين الميزة النسبية للأونكتاد وتسليط الضوء عليها حتى تتم الاستفادة أقصى ما يمكن من عمل الأونكتاد في مجال التنمية.
    19. El representante de Finlandia, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que el informe del Grupo de Personalidades Eminentes era una aportación interesante para fomentar y poner de relieve las ventajas comparativas de la UNCTAD con el fin de potenciar en la mayor medida posible el impacto de su labor en el desarrollo. UN 19- وأشار ممثل فنلندا، باسم الاتحاد الأوروبي، إلى تقرير الشخصيات البارزة على أنه مساهمة وجيهة لتحسين الميزة النسبية للأونكتاد وتسليط الضوء عليها حتى تتم الاستفادة أقصى ما يمكن من عمل الأونكتاد في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus