Con ello se reduciría la vulnerabilidad futura a las inundaciones mediante la creación de un compartimiento in situ para proteger los componentes eléctricos; | UN | وهذا من شأنه أن يقلل من التعرض لآثار الفيضانات في المستقبل بإنشاء مقصورة في الموقع لحماية المكونات الكهربائية؛ |
Esa mochila tenía un compartimiento secreto desconocido para la persona que la usaba. | Open Subtitles | تلك الحقائب المطوية كانت تتضمن مقصورة مخبأة في البطانة الداخلية و كان هذا أمر غير معروف حتى لدى الشخص الذي يلبسها |
Cuando compré la mochila en la tienda de la señora Nicoletis encontré el compartimiento secreto que se usaba para esconder los diamantes. | Open Subtitles | "عندما قمت بشراء الحقيبة المطوية من محل السيدة "نيكوليتيس لقد وجدت فيها مقصورة مخفية والتي كانت تستخدم لإخفاء الألماس |
Un hombre en mi compartimiento fumaba tanto que... | Open Subtitles | رجل مُريع في المقصورة المجاورة كان يُدخن سيجاراً رديئاً |
El compartimiento secreto debería estar oculto aquí dentro, en alguna parte. | Open Subtitles | المقصورة السرية يجب أن تكون مخفيه في مكان ما هنا. |
la unidad de locomoción, el compartimiento de navegación... camarotes, ingeniería, compartimiento de bomba... y finalmente, el módulo de control de armamento. | Open Subtitles | مقصورة القيادة مقصورة الملاحة السكن والوحدات الهندسية ومقصورة القنابل وأخيراً وحدة التحكم فى الاسلحة |
Con un ángulo de hasta 45º, cada compartimiento será nivelado... por estos anillos giratorios de control. | Open Subtitles | ستقام كل مقصورة بزاوية 45 درجة باستخدام هذه البوصلات الجيروسكوبية |
Tenemos una testigo que dice que vio a Kettering en el compartimiento de mi hija. | Open Subtitles | لدينا شاهدة تقول انها رات كيترينج فى مقصورة ابنتى |
Usted ha admitido que entró en el compartimiento de Madame Ruth Kettering y rebuscó entre sus posesiones. | Open Subtitles | بموافقتك, فقد دخلتى مقصورة روث وقمت بسرقة ممتلكاتها |
Una vez obtenida de Monsieur Kettering con gran éxito la combinación de la caja fuerte, se dirigió al compartimiento de su esposa con el champaña. | Open Subtitles | بعد نجاحك فى استخلاص الأرقام السرية للصندوق من السيد كيترينج اسرعت الى مقصورة زوجته, حاملا الشامبانيا |
Tendrá que guardar esto en el compartimiento de equipaje al frente. | Open Subtitles | يجب أن تضع هذا في مقصورة متاع الفريق في الأمام. لا توجد مشكلة. |
La cola del barco está inundada y sellará un compartimiento a la vez. | Open Subtitles | مؤخرة هذهِ السفينة انغمرت وسنغلق مقصورة واحدة كل مرّة |
Para hacer eso, necesitamos tener acceso al compartimiento del combustible. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، يجب أن ندخل على مقصورة الوقود |
Simulé inundación en el compartimiento 4. Hágalos trabajar en la oscuridad. | Open Subtitles | حاكي الفيضان, المقصورة أربعة اجعلهم يعملوا في الظّلام |
compartimiento 8, listo para servir a la república soviética, Camarada Capitán. | Open Subtitles | المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق |
compartimiento 7, esperando para cumplir nuestro deber, Camarada Capitán. | Open Subtitles | المقصورة سبعة تقف جاهزة لعمل واجبنا, كابتن الرّفيق |
compartimiento 4, esperamos sus ordenes., Capitán. | Open Subtitles | المقصورة أربعة ننتظر أوامرك, كابتن |
compartimiento 1, estamos con Ud, Camarada Capitán. | Open Subtitles | المقصورة واحد نحن معك, كابتن الرّفيق |
Muy bien, ya han oído al Capitán. Despejen el compartimiento. | Open Subtitles | ــ أخلوا المقصورة و أغلقوها ــ أغلقوها في الحال |
Bueno, originalmente sí, pero es una especie de... compartimiento secreto, lo tomé. | Open Subtitles | نعم كان هناك لكن هذه مقصوره سريه من عملي |
Tiene un compartimiento oculto bajo su escritorio. | Open Subtitles | لديه حجيرة مخفية أسفل مكتبه مباشرةً |
Tenemos alrededor de cuarenta segundos antes de Ellos han expulsado el compartimiento y están dentro. | Open Subtitles | أمامنا أربعون ثانية قبل أن يفجّروا غرفة الضغط ويدخلوا. |
Un compañero de compartimiento me enseñó ruso. | Open Subtitles | رفيق كبينتنا الجديد يعلمني بعض الروسية |
Mi amada hizo un arreglo para cambiar de compartimiento para facilitar nuestro encuentro. | Open Subtitles | لقد رتبت محبوبتى تغيير مقصورتها من اجل تسهيل مقابلاتنا |
El compartimiento catódico de la celda debe estar concebido de modo que el uranio no pase a un estado de valencia más alto por reoxidación. | UN | يجب أن يراعى في تصميم الحجيرة الكاثودية في الخلية أن تمنع إعادة أكسدة اليورانيوم إلى حالته التكافئية اﻷعلى. |