| Si hubiese una competición de tira y afloja el semi de Tesla remolcaría al semi diésel cuesta arriba. | TED | إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا. |
| La Canadian Satellite Design Challenge Management Society presentó las enseñanzas extraídas de una competición de diseño de nanosatélites de una universidad canadiense. | UN | وقدَّمت جمعية إدارة تحديات تصميم السواتل الكندية الدروس المستفادة من مسابقة لتصميم سواتل نانوية بالجامعة الكندية. |
| Hace casi dos años, presenté este diseño en una competición de la ONU-Hábitat para su reconstrucción. | TED | قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه. |
| Observando con satisfacción que la bandera de las Naciones Unidas ondea en las sedes de competición de los Juegos Olímpicos y los Juegos Paralímpicos, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في أماكن إقامة مباريات الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين، |
| Pero mi actual rango en la competición de guitarra del aire está subiendo como una bala al segundo. | Open Subtitles | ولكن ترتيبى الحالى فى مسابقه الجيتار الهوائى يرتفع بسرعه الرصاصه الى المركز الثانى |
| ¿No la viste conseguir el primer puesto en una competición de beber cerveza? | Open Subtitles | ألم تفوز أيضا بالمركز الأول في مسابقة شرب البيرة؟ |
| Dijiste que habías ganado una medalla en una competición de tiro. | Open Subtitles | قلت بأنك قد ربحت الميدالية الفضية في مسابقة لاطلاق النار |
| Una competición de pintura. Para profesores, estudiantes, todos. | Open Subtitles | مسابقة في الرسم للطلاب ، المدرسين ، الجميع |
| He sido seleccionada para los 10 que participarán en la competición de danza. | Open Subtitles | لقد تم اختياري لاكون ضمن مسابقة التوب تن لشركاء الرقص |
| Oye, lo siento. Es una estúpida competición de tienda. | Open Subtitles | أنظر، أنا جد آسف، إنها مسابقة تخزين غبية |
| Dice que quizás debimos meterte en la competición de robots asesinos. | Open Subtitles | قال ربما يجب أن نشارك بك في مسابقة الرجل الآلي القاتل |
| Los botones parecen ser el resultado de alguna competición de dibujo de primaria | Open Subtitles | الأزرار تبدوا ناتجه من... مسابقة للأطفال في الرسم, وشاشة نظام الملاحه... |
| Y creo que triunfaré en la competición de Su Majestad. | Open Subtitles | وأعتقد أنها ستفوز في مسابقة صاحب الجلالة |
| Hubo una competición de poesía en el colegio cuando tenía 15 años conseguí el segundo lugar | Open Subtitles | كان هناك مسابقة شعرية في المدرسة عندما كان عمري 15 حصلت على المركز الثاني |
| Estaba pensando en que los ganadores de nuestra competición de duetos se quedaran con el solo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أن فائزي مسابقة الثنائيات سيبدأون فقرتنا |
| En la competición de surf, el equipo rojo va 3 a 2 | Open Subtitles | في مسابقة ركوب الامواج الفريق الأحمر لديه نقطتين مقابل اثنين للازرق |
| Cada año, Daphne dejaba a sus mejores escritores entrar en la competición de periodismo que ella ganó. | Open Subtitles | كل سنة ، دافني تسمح لأفضل الكتاب لديها بدخول مسابقة هذه المدينة للصحافة التي لطالما أرادت أن تفوز بها |
| ¿Alguna vez ha visto a los niños que suben al escenario en una competición de deletreo sin saber las respuestas? | Open Subtitles | أسبق و رأيت اطفالا يمشون على خشبة المسرح فى مسابقة هجاء من لا يعرف الاجابة ؟ |
| 5. Acoge con satisfacción la decisión del Comité Olímpico Internacional de que la bandera de las Naciones Unidas ondee en todas las sedes de competición de los Juegos Olímpicos; | UN | ٥ - ترحب بقرار اللجنة اﻷوليمبية الدولية رفع علم اﻷمم المتحدة في جميع مواقع مباريات اﻷلعاب اﻷوليمبية؛ ـ |
| Como la manifestación más visible de esta conexión de metas y aspiraciones entre el movimiento olímpico y las Naciones Unidas, la bandera de las Naciones Unidas ondea ahora en todos los lugares de competición de los Juegos Olímpicos. | UN | وتخفق راية الأمم المتحدة اليوم في جميع مواقع مباريات الألعاب الأوليمبية، كأظهر مثال على هذه الصلة بين الحركة الأوليمبية والأمم المتحدة فيما تسعيان لتحقيقه من أهداف وطموحات. |
| Por todos estos motivos, Australia apoya plenamente la decisión del Comité Olímpico Internacional, que se refleja en el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, de que la bandera de las Naciones Unidas ondee en todas las sedes de competición de los Juegos Olímpicos. | UN | لكل هذه اﻷسباب تؤيد استراليـــا تمام التأييد القرار الذي اتخذته اللجنة اﻷوليمبية الدولية على النحو المعبر عنه في الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار، برفع علم اﻷمم المتحدة في جميع مواقع مباريات اﻷلعاب اﻷوليمبية. |
| Ésta es su primera competición de animadoras y quiere que su madre esté aquí para apoyarla, pero no puedo avisarla de que estoy aquí si no me deja ir al backstage. | Open Subtitles | هذه اول مسابقه تشجعيه لها وهي تريد امها من اجل دعمها لكن لا استطيع ان ادعها تعرف |