Aumento de la competitividad de las PYMES mediante los vínculos con las ETN. | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة الروابط. |
Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
MEJORAMIENTO DE LA COMPETITIVIDAD DE LAS PYMES: ACCESO | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: |
competitividad de las PYMES | UN | من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع |
EL MEJORAMIENTO DE LA competitividad de las PYMES MEDIANTE EL AUMENTO DE LA CAPACIDAD PRODUCTIVA | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
Tema 3 - El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva: financiación de la tecnología | UN | البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تحسين القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا |
La UNCTAD debía proseguir y afianzar su labor de análisis de políticas, asistencia técnica y fomento de la capacidad en el ámbito de la competitividad de las PYMES. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
21. Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) propiciaban el aumento de la competitividad de las PYMES. | UN | 13- وأضاف قائلاً إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل أداة لنمو القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
EL MEJORAMIENTO DE LA competitividad de las PYMES | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق |
El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva. | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية. |
Opciones de política para fortalecer la competitividad de las PYMES. | UN | خيارات سياسة عامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Así pues, es necesario hallar la manera de combinar las medidas nacionales e internacionales para reforzar la competitividad de las PYMES. | UN | فيجب، بالتالي، إيجاد أسلوب للجمع بين التدابير المحلية والتدابير الدولية بغية تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
* El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva, Resumen del Presidente | UN | :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية. ملخص الرئيس |
* Opciones de política para fortalecer la competitividad de las PYMES | UN | :: خيارات سياسة عامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
EL MEJORAMIENTO DE LA competitividad de las PYMES | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Tema: El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad de producción | UN | الموضوع: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تدعيم القدرة الإنتاجية |
Reunión de expertos sobre la relación entre las PYMES y las ETN para asegurar la competitividad de las PYMES. Ginebra, 27 a 29 de noviembre. | UN | اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع. |
Tema 3 - Promoción de la competitividad de las PYMES | UN | البند 3: تعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Para conseguir este objetivo será necesario procurar que mejore la competitividad de las PYMES. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى بذل جهود خاصة بغية تعزيز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة بهدف بلوغ هذه الغاية. |
24 a 26 de noviembre Reunión de Expertos en la promoción de la competitividad de las PYMES | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة |
47. El representante de la OMPI destacó el papel de los derechos de la propiedad intelectual en la competitividad de las PYMES. | UN | 47- وأبرز ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية دور حقوق الملكية الفكرية في قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التنافس. |
II. EL MEJORAMIENTO DE LA competitividad de las PYMES DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LA FUNCIÓN | UN | ثانياً- تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان الناميـة: دور التمويل، |
oo) Proseguir sus investigaciones sobre la financiación de las PYMES, particularmente en las esferas de la adquisición de nueva tecnología, crédito a la exportación, financiación electrónica y economía electrónica, que son decisivos para la competitividad de las PYMES y su participación en la economía mundial. | UN | (س س) مواصلـة ما يجريه من بحوث بشان تقديم التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، لا سيما في ميادين حيازة ما يستجد مـن تكنولوجيا، وائتمانات التصديـر، والتمويل الإلكتروني، والاقتصاد الإلكتروني، وهي ميادين حاسمة الأهمية من أجل قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة على المنافسة ومشاركتها في الاقتصاد العالمي؛ |