"competitividad de los países en desarrollo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنافسية للبلدان النامية في
        
    Esas políticas ayudaban a mejorar la competitividad de los países en desarrollo en el mercado mundial, así como el desarrollo sostenible. UN وأوضح أن هذه السياسات تسهم في تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق العالمية وفي تحقيق التنمية المستدامة.
    Esto indica una mayor competitividad de los países en desarrollo en esos sectores. UN وهذا يشير إلى تحسّن القدرة التنافسية للبلدان النامية في هذه القطاعات.
    Determinantes de la competitividad de los países en desarrollo en las exportaciones de productos agrícolas y alimentarios UN العوامل المحدِّدة للقدرة التنافسية للبلدان النامية في الصادرات الغذائية القائمة على الزراعة
    67. Debe fomentarse la competitividad de los países en desarrollo en los mercados internacionales de productos básicos. UN 67- وينبغي تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق السلعية الدولية.
    67. Debe fomentarse la competitividad de los países en desarrollo en los mercados internacionales de productos básicos. UN 67- وينبغي تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق السلعية الدولية.
    Además, la aplicación de esas disposiciones también reforzaría la competitividad de los países en desarrollo en otras esferas del comercio, como el acceso a los mercados de los productos no agrícolas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تنفيذ أحكام المادة الرابعة أن يعزز أيضاً القدرة التنافسية للبلدان النامية في مجالات أخرى من مجالات التجارة مثل دخول أسواق السلع غير الزراعية.
    Los Ministros por lo tanto alentaron a la UNCTAD para que desarrolle un programa de asistencia técnica sobre la economía creativa para ampliar y fortalecer la competitividad de los países en desarrollo en esos sectores. UN ولذلك شجع الوزراء الأونكتاد لكي يضطلع ببرنامج إعانة تقنية حول الاقتصاد الخلاق بهدف توسيع وتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno por lo tanto alentaron a la UNCTAD a que desarrolle un programa de asistencia técnica sobre la economía creativa para ampliar y fortalecer la competitividad de los países en desarrollo en esos sectores. UN لذلك شجع رؤساء الدول والحكومات الأونتكاد على وضع برنامج للمساعدات الفنية ضمن اقتصاد خلاق بهدف تحسين وتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات.
    Los Ministros por lo tanto alentaron a la UNCTAD para que desarrolle un programa de asistencia técnica sobre la economía creativa para ampliar y fortalecer la competitividad de los países en desarrollo en esos sectores. UN لذلك شجع الوزراء الأونكتاد على وضع برنامج للمساعدات الفنية ضمن اقتصاد خلاق بهدف توسيع وتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات.
    Los Ministros, por lo tanto, animaron a la UNCTAD a que desarrolle un programa de asistencia técnica sobre la economía creativa para ampliar y fortalecer la competitividad de los países en desarrollo en esos sectores. UN ولذلك شجَّع الوزراء الأونكتاد على وضع برنامج للمساعدات الفنية ضمن اقتصاد إبداعي بهدف تعزيز وتقوية القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات.
    La transferencia y adopción de tecnología apropiada es el factor clave para aumentar la competitividad de los países en desarrollo en un contexto de mundialización. UN ونوه بأن نقل التكنولوجيا الملائمة واستخدامها هما من العوامل الرئيسية لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في سياق العولمة .
    El objetivo es contribuir al fomento de la capacidad en el ámbito macroeconómico y en el microeconómico, de manera que los gobiernos y el sector empresarial puedan establecer sus políticas y mejore la competitividad de los países en desarrollo en una economía internacional, en vías de mundialización y liberalización. UN والغاية من ذلك هي المساهمة في بناء القدرات على المستويين الكلي والجزئي كي تقوم الحكومات وقطاع المشاريع بوضع سياسات من أجل تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية في اقتصاد عالمي متجه نحو العولمة والتحرير.
    b) Debe aumentarse la competitividad de los países en desarrollo en los mercados internacionales de productos básicos. UN (ب) يلزم تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    Los expertos habían tratado de contestar tres preguntas principales: cómo podía contribuir a un mayor acceso a la energía el fortalecimiento del sector de los servicios de energía; cómo aumentar la competitividad de los países en desarrollo en el mercado mundial de servicios de energía; y cómo negociar compromisos que propiciaran estos objetivos. UN وقد حاول الخبراء الإجابة عن ثلاثة أسئلة رئيسية: كيف يمكن لتعزيز قطاع خدمات الطاقة أن يسهم في تحسين الحصول على الطاقة؛ وكيف يمكن زيادة القدرة التنافسية للبلدان النامية في السوق العالمية لخدمات الطاقة؛ وكيف يمكن التفاوض على التزامات تدعم هذين الهدفين.
    Esas actividades de promoción son fundamentales para crear una cultura de la libre competencia en el mundo en desarrollo, que en definitiva se traducirá en un movimiento de política de la competencia que reforzará los movimientos de consumidores y acrecentará la competitividad de los países en desarrollo en un mundo que se está globalizando gradualmente. UN إن هذا الدور الدعوي ضروري لإيجاد ثقافة المنافسة في العالم النامي، مما يفضي في النهاية إلى حركة مناصرة لسياسات المنافسة تقوي حركات المستهلكين وتعزز القدرة التنافسية للبلدان النامية في عالم تتزايد عولمته بالتدريج.
    Esas actividades de promoción son fundamentales para crear una cultura de libre competencia en el mundo en desarrollo, que en definitiva se traducirá en un movimiento de política de competencia que reforzará los movimientos de consumidores y acrecentará la competitividad de los países en desarrollo en un mundo que se está globalizando gradualmente. UN إن هذا الدور الدعوي ضروري لإيجاد ثقافة المنافسة في العالم النامي، مما يفضي في النهاية إلى حركة مناصرة لسياسات المنافسة تقوي حركات المستهلكين وتعزز القدرة التنافسية للبلدان النامية في عالم تتزايد عولمته بالتدريج.
    La mayor capacidad de los países ricos para financiar y apoyar la investigación y el desarrollo también mermaría la competitividad de los países en desarrollo en sectores " verdes " clave, con lo cual se ensancharía aún más la brecha tecnológica. UN كما أن من شأن القدرات الأكبر التي تتمتع بها البلدان الغنية على تمويل ودعم البحث والتطوير أن تؤدي هي أيضا إلى فقدان للقدرة التنافسية للبلدان النامية في صناعات " خضراء " رئيسية، الأمر الذي يزيد من اتساع الفجوة التكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus