"competitividad y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنافسية والتنمية
        
    • التنافسية وتحقيق التنمية
        
    • المنافسة والتنمية
        
    FUNCIÓN DE LAS POLÍTICAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR Y LA COMPETENCIA EN EL FOMENTO DE LA competitividad y el desarrollo UN دور سياسات المستهلكين والمنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية
    LA PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR, LA COMPETENCIA, LA competitividad y el desarrollo UN حماية المستهلك والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية
    Esto hace que se desdibuje la relación entre el aumento de la competitividad y el desarrollo. UN وبناء على ذلك، تصبح العلاقة بين زيادة القدرة التنافسية والتنمية غير واضحة.
    La UNCTAD tenía la intención de seguir trabajando en estos temas con el fin de documentar la interrelación entre la competencia, la competitividad y el desarrollo. UN وأشار إلى أن الأونكتاد يعتزم مواصلة العمل بشأن هذه القضايا قصد توثيق الارتباط بين المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية.
    Para muchos países en desarrollo, integrarse en la economía mundial significa ser capaz de cumplir esas condiciones de entrada en los mercados y crear el impulso necesario para la competitividad y el desarrollo. UN وبالنسبة للكثير من البلدان النامية، يعني الاندماج في الاقتصاد العالمي القدرة على استيفاء شروط الدخول هذه إلى الأسواق، وتوفير الحوافز اللازمة لاكتساب القدرة التنافسية وتحقيق التنمية.
    LA RELACIÓN ENTRE LA COMPETENCIA, LA competitividad y el desarrollo UN العلاقة بين المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية
    Esos países reconocen que la calificación, bien sea técnica, profesional o empresarial, representa un aspecto importante de la competitividad y el desarrollo. UN فهي تعترف بأن المهارات، سواء أكانت تقنية أم مهنية أم ذات صلة بتنظيم المشاريع، هي جوانب مهمة للقدرة التنافسية والتنمية.
    Sesiones de alto nivel: la mundialización, la competencia, la competitividad y el desarrollo [2] UN الجزء الرفيع المستوى: العولمة والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية ]٢[
    La Junta de Comercio y Desarrollo celebra una serie de sesiones de alto nivel para examinar las cuestiones relacionadas con la mundialización, la competencia, la competitividad y el desarrollo. UN اجتمع مجلس التجارة والتنمية في الجزء الرفيع المستوى لبحث المسائل المتعلقة بالعولمة والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية.
    2. Sesiones de alto nivel: La mundialización, la competencia, la competitividad y el desarrollo. UN ٢- الجزء الرفيع المستوى: العولمة والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية
    C. Estudios sobre la competencia, la competitividad y el desarrollo UN جيم - دراسات بشأن المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية
    18. La UNCTAD debería seguir estudiando las cuestiones de la competencia, la competitividad y el desarrollo, haciendo especial hincapié en los siguientes aspectos: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    C. Estudios sobre la competencia, la competitividad y el desarrollo UN جيم - دراسات بشأن المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية
    18. La UNCTAD debería seguir estudiando las cuestiones de la competencia, la competitividad y el desarrollo, haciendo especial hincapié en los siguientes aspectos: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    I. FUNCIÓN DE LAS POLÍTICAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR Y LA COMPETENCIA EN EL FOMENTO DE LA competitividad y el desarrollo 2 UN الأول- دور سياسات المستهلكين والمنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية 2
    A este respecto, los expertos propusieron que los gobiernos elaborasen y aplicasen políticas y leyes de fomento de la competencia y protección del consumidor que se reforzasen mutuamente con miras a fomentar mercados competitivos, el bienestar del consumidor, la competitividad y el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، اقترح اجتماع الخبراء أن تضع الحكومات وأن تبقي على سياسات وقوانين متعاضدة للمنافسة وحماية المستهلك بهدف تعزيز الأسواق التنافسية ورفاه المستهلك والقدرة التنافسية والتنمية.
    La mundialización y sus consecuencias para el crecimiento económico y el bienestar sostenidos hacen que se preste creciente atención a la relación entre la competencia, la competitividad y el desarrollo. UN تستأثر العلاقة بين المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية باهتمام متزايد في ظل العولمة والآثار المترتبة عليها بالنسبة للنمو الاقتصادي والرفاه المستدامين.
    En los planos analítico y programático, era necesario proseguir la colaboración y las consultas entre los países sobre los vínculos entre la competencia, la competitividad y el desarrollo. UN وعلى المستوى التحليلي ومستوى السياسات، هناك حاجة إلى مواصلة العمل والمشاورات فيما بين البلدان بشأن الروابط بين المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية.
    En la mayoría de las economías africanas el sector moderno de los servicios todavía tiene que convertirse en motor del crecimiento económico, la competitividad y el desarrollo, al igual que ha ocurrido en otros países en desarrollo y en los países desarrollados. UN وفي معظم الاقتصادات الأفريقية، لم يصبح قطاع الخدمات الحديث القوة المحركة للنمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتنمية كما هو الحال في البلدان الأخرى النامية منها والمتقدمة.
    Objetivo de la Organización: fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    En el caso de muchos de esos países, la integración en la economía mundial significa ser capaz de cumplir esas condiciones para la entrada en los mercados y de dar el impulso necesario a la competitividad y el desarrollo. UN ويعني الاندماج في الاقتصاد العالمي، بالنسبة للكثير من البلدان النامية، القدرة على استيفاء شروط دخول الأسواق هذه، وخلق القوة الدافعة لزيادة القدرة التنافسية وتحقيق التنمية.
    El orador indicó que los países en desarrollo concedían gran importancia a la labor de la UNCTAD en esa esfera y pidió a la UNCTAD que prosiguiera su análisis de las modalidades para crear sectores de servicios competitivos y servicios de infraestructura que apoyaran y promovieran la competitividad y el desarrollo. UN وتولي البلدان النامية أهمية قصوى لعمل الأونكتاد في هذا الصدد وتدعو الأونكتاد إلى مواصلة تحليله لوسائل بناء قطاعات الخدمات التنافسية والخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية التي من شأنها دعم وتحسين القدرة على المنافسة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus