Después de una reducción de las tensiones internacionales, el despliegue en 1989 de operaciones en Angola y en Namibia dio inicio a una nueva era de operaciones complejas de mantenimiento de la paz posteriores a la guerra fría. | UN | وعقـب التـراجع الـذي حدث في التوترات الدولية، كان نشر عمليتين لحفظ السلام في أنغولا وناميبيا عام ١٩٨٩ يؤذن ببداية حقبة جديدة من عمليات حفظ السلام المعقدة في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
En aquel entonces la Comisión fue informada de que se tenía el propósito de utilizar este modelo en todas las operaciones futuras complejas de mantenimiento de la paz. | UN | وأُعلمت اللجنة حينها أنه من المقرر تطبيق هذا النموذج على جميع عمليات حفظ السلام المعقدة في المستقبل. |
La Misión recomienda que se considere la posibilidad de permitir una mayor flexibilidad en la utilización de los recursos financiados con cuotas asignadas a operaciones complejas de mantenimiento de la paz como la UNTAET. | UN | وتوصي البعثة بإيلاء الاعتبار لتوخي مزيد من المرونة في استخدام الموارد المقررة المخصصة لعمليات حفظ السلام المعقدة على غرار الإدارة الانتقالية. |
Desde el final de la guerra fría ha aumentado el número de operaciones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | 36 - فمنذ نهاية الحرب الباردة طرأت زيادة على عدد عمليات حفظ السلام المعقدة. |
Desde el final de la guerra fría ha aumentado el número de operaciones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | 48 - ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ازداد عدد عمليات حفظ السلام المعقدة. |
E. Desarrollo y aplicación de estrategias amplias para superar las dificultades a que se hace frente en operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | هاء - وضع استراتيجيات شاملة وتنفيذها لمجابهة التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام المعقدة |
Desde el final de la guerra fría ha aumentado el número de operaciones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | 42 - ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ازداد عدد عمليات حفظ السلام المعقدة. |
D. Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | دال - الاستراتيجيات الخاصة بعمليات حفظ السلام المعقدة |
14. Facilitar un enfoque eficaz respecto de las actividades de consolidación de la paz y establecer mandatos claros y estrategias para finalizar las operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | 14 - تيسير عملية تطبيق نهج فعال في مجال بناء السلام وإعداد ولايات واضحة واستراتيجيات لإنهاء بعثات حفظ السلام المعقدة |
Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | زاي - استراتيجيات عمليات حفظ السلام المعقدة |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no pudo llevar a cabo la reunión y el análisis de datos sobre accidentes en la carretera debido a la carga de trabajo imprevista generada por el aumento del número de nuevas misiones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | تعذر على إدارة عمليات حفظ السلام جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحوادث الطرق بسبب حدوث ارتفاع غير متوقع في حجم العمل بالنظر إلى الزيادة الحادة في عدد بعثات حفظ السلام المعقدة الجديدة. |
Además, se están examinando la capacidad de la Unión Africana de absorber esa asistencia y las lagunas existentes en relación con su capacidad institucional para planificar, gestionar y respaldar operaciones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | ويجري أيضا تناول قدرة الاتحاد الأفريقي على استيعاب هذه المساعدة ومعالجة الثغرات الحالية في القدرة المؤسسية في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام المعقدة وإدارتها والحفاظ عليها. |
Su delegación asigna gran importancia al concepto de un enfoque integrado de los problemas multidimensionales que se plantean en misiones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | 48 - واستطرد قائلا إن وفده يولي أهمية كبيرة لمفهوم النهج المتكامل إزاء المشاكل المتعددة الأبعاد التي تواجهها بعثات حفظ السلام المعقدة. |
Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | زاي - استراتيجيات عمليات حفظ السلام المعقدة |
Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | واو - وضع استراتيجيات لعمليات حفظ السلام المعقدة |
Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | زاي - الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعقدة |
V. Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | خامسا - الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعقدة |
Estrategias para operaciones complejas de mantenimiento de la paz | UN | زاي - الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعقدة |
Desde el final de la guerra fría, ha aumentado el número de operaciones complejas de mantenimiento de la paz. | UN | وقد زاد عدد عمليات حفظ السلام المعقّدة منذ نهاية الحرب الباردة. |
44. Es muy difícil utilizar parámetros objetivos para determinar el momento en que las operaciones complejas de mantenimiento de la paz deben salir del país. | UN | 44 - وأضاف أن من الصعوبة بمكان استخدام معايير موضوعية لتحديد نقطة خروج من عملية معقدة لحفظ السلام. |
A menudo se encomiendan misiones complejas de mantenimiento de la paz en que participa personal militar, civil y fuerzas de policía, entre otras cosas, para proteger a los civiles y prestar apoyo a los servicios básicos, promover el crecimiento económico, los procesos políticos y de reconciliación, incluida la celebración de elecciones. | UN | على أن بعثات حفظ السلام المعقَّدة التي تشمل العناصر العسكرية والشرطية والمدنية كثيراً ما تكلَّف بواجبات شتى من بينها حماية المدنيين ودعم الخدمات الأساسية وتحقيق النمو الاقتصادي إضافة إلى جهود المصالحة والعمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات. |