"complejo de las naciones unidas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجمع الأمم المتحدة في
        
    • لمجمع الأمم المتحدة في
        
    • مجمّع الأمم المتحدة في
        
    • مجمَّع الأمم المتحدة في
        
    El complejo de las Naciones Unidas en Nairobi consta de 24 edificios distribuidos por una zona total de 56,66 hectáreas. UN 25 - ويتألف مجمع الأمم المتحدة في نيروبي من 24 مبنى، ويشغل مساحة كلية قدرها 56.66 هكتارا.
    Bosquejo de la posible expansión de las instalaciones de conferencias en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi UN رسم لتوسيع ممكن لمرافق مجمع الأمم المتحدة في نيروبي
    Tomo nota con satisfacción del inicio de las obras de construcción de edificios adicionales destinados a la administración y a las cuestiones sociales en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وألاحظ بارتياح البدء في بناء مرافق إدارية واجتماعية جديدة في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Todos los vehículos de la UNMOVIC fueron estacionados dentro del complejo de las Naciones Unidas en el Hotel Canal. UN وتم تخزين جميع سيارات الأنموفيك داخل مجمع الأمم المتحدة في فندق القناة.
    En razón de los diversos proyectos de construcción en curso y de las obras de mejoramiento de las condiciones de seguridad en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi, aún no han comenzado las visitas guiadas. UN ونظرا لوجود عدد من مشاريع التشييدات الجارية حاليا، والتعزيزات الأمنية ذات الصلة لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي، لم يشرع بعد في الجولات المذكورة.
    El complejo de las Naciones Unidas en Addis Abeba consiste en siete edificios de propiedad de las Naciones Unidas, esparcidos en un área de 11,05 hectáreas. UN ويتألف مجمّع الأمم المتحدة في أديس أبابا من سبع مبان تمتلكها الأمم المتحدة، وتشغل مساحة قدرها 11.05 هكتارا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que ese Servicio se encargaba de la administración y el mantenimiento de edificios del complejo de las Naciones Unidas en Nairobi, la coordinación de las adquisiciones nacionales e internacionales y la prestación de servicios de registro y otros servicios generales, entre ellos, correo, valija diplomática, viajes y servicios de transporte, a todas las oficinas del complejo. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الدائرة تتولى المسؤولية عن إدارة وصيانة المباني في مجمَّع الأمم المتحدة في نيروبي، وتنسيق أنشطة الشراء المحلية والدولية، وتشغيل ديوان السجلات، وتقديم خدمات عامة أخرى، بما في ذلك خدمات البريد والحقائب الدبلوماسية والسفر والشحن لجميع المكاتب في المجمّّع.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas tienen más de 2.500 empleados en Kenya. Unos 1.800 trabajan en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas en Kenya emplean a más de 2.500 funcionarios; unos 1.800 de ellos trabajan en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Aunque la Oficina se encarga de su gestión, las operaciones comerciales del complejo de las Naciones Unidas en Nairobi se mantuvieron como entidades separadas hasta 2008. UN وقد احتُفظ بالعمليات التجارية في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي ككيانات منفصلة حتى عام 2008 رغم تولي مكتب المنظمة في نيروبي إدارتها.
    Hoy el complejo de las Naciones Unidas en Gaza fue de nuevo bombardeado. UN واليوم، تم قصف مجمع الأمم المتحدة في غزة مجددا.
    La integración de los servicios se ha visto facilitada por el traslado gradual del personal de la UNPOS al complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN ويُسِّرت خدمات الدمج من خلال النقل التدريجي لموظفي المكتب السياسي إلى مجمع الأمم المتحدة في جيغيري.
    Protección del complejo de las Naciones Unidas en el campamento de la universidad UN حماية مجمع الأمم المتحدة في معسكر الجامعة
    La División también presta algunos servicios de apoyo a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas establecidas en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi y administra las instalaciones de las Naciones Unidas en Nairobi. UN كما أن الشعبة تقدم بعض خدمات الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، وتتولى إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    El complejo de las Naciones Unidas en Nairobi está situado en un terreno de unas 57 hectáreas (140 acres) y consiste en 19 edificios de oficinas, en los que trabajan unas 1.800 personas. UN 4 - ويقع مجمع الأمم المتحدة في نيروبي على 140 أكْرَا من الأراضي ويتألف من 19 مبنى للمكاتب، تستوعب ما يقرب من 800 1 شخص.
    A continuación se indican las medidas propuestas para la segunda fase a fin de reforzar la seguridad y la vigilancia del complejo de las Naciones Unidas en Bangkok y mejorar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes. UN وفيما يلي أدناه مقترحات المرحلة الثانية التالية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في مجمع الأمم المتحدة في بانكوك وتحسين الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    El complejo de las Naciones Unidas en Santiago está ubicado en la orilla izquierda del río Mapocho, en 5,45 hectáreas donadas a la Organización por el Gobierno de Chile. UN 145 - يقع مجمع الأمم المتحدة في سانتياغو على الضفة اليُسرى لنهر مابوتشو ويشغل قطعة من الأرض مساحتها، 5.45 هكتارا وهبتها الحكومة التشيلية للأمم المتحدة.
    La UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país también consideran la posibilidad de ampliar el complejo de las Naciones Unidas en Erbil y las operaciones de las Naciones Unidas en el norte del Iraq. UN كما تنظر البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في إمكانية توسيع مجمع الأمم المتحدة في إربيل ومركز عمليات الأمم المتحدة في شمال العراق.
    Las oficinas de las Naciones Unidas que ahora funcionan fuera del complejo de las Naciones Unidas en Nairobi necesitan 7.810 metros cuadrados de espacio de oficinas en estos momentos; se prevé que esa superficie aumentará a 10.237 metros cuadrados para 2010. UN وتحتاج مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج مجمع الأمم المتحدة في نيروبي حاليا إلى 810 7 م2 من حيز المكاتب، ويتوقع أن ترتفع هذه الاحتياجات لتصبح 237 10 م2بحلول 2010.
    En síntesis, se calcula que para 2010 el espacio total de oficinas que se necesitará en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi será de 43.265 metros cuadrados, en comparación con la superficie disponible actualmente de 25.852 metros cuadrados, lo que arroja un déficit de 17.413 metros cuadrados. UN وإجمالا، يُقدَّر أن يكون مجموع الاحتياجات من حيز المكاتب في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي 265 43 م2، مقارنة بالحيز المتوافر حاليا والبالغة مساحته 852 25 م2، وهو ما يمثل نقصا يصل إلى 413 17 م2.
    Se han determinado también necesidades adicionales con respecto a la renovación de la póliza de seguros del complejo de las Naciones Unidas en Ginebra, debido al aumento de las primas que entró en vigor el 1° de enero de 2002. UN 17 - كما جرى تحديد احتياجات إضافية فيما يتعلق بتجديد التغطية التأمينية لمجمع الأمم المتحدة في جنيف بالنظر إلى ارتفاع أقساط التأمين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Por falta de espacio suficiente en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi, otras 44 oficinas de las Naciones Unidas tenían que alquilar locales comerciales fuera del complejo. UN ونظرا لمحدودية حيز المكاتب المتوافر في مجمّع الأمم المتحدة في نيروبي، فقد اضطر 44 مكتبا من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى إلى استئجار أماكن تجارية للمكاتب خارج المجمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus