"complementaria proporcionada a la comisión consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية
        
    • التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية
        
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no contiene ninguna otra explicación de las funciones del puesto. UN ولا تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أي توضيحات إضافية عن مهام الوظيفة.
    En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no figura ninguna otra explicación de las funciones de esos puestos. UN ولم يتم تقديم أي توضيحات عن مهام الوظائف في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva describe las necesidades para viajes solamente en términos generales. UN والمعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تتضمن إلا وصفا عاما للاحتياجات من السفر.
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva indica que esta suma se necesita para la producción externa de publicaciones. UN وتبين المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ مطلوب لإنتاج المنشورات خارجيا.
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva también indica que los créditos por un monto de 1.518.700 dólares servirían para sufragar los servicios de detección de minas y remoción de minas. UN وتشير المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن المخصصات المرصودة البالغة 700 518 1 دولار تغطي خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    La necesidad de esos puestos no está explicada suficientemente en el proyecto de presupuesto por programas ni en la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva. UN والحاجة إلى هاتين الوظيفتين غير مشروحة بما فيه الكفاية في الميزانية البرنامجية المقترحة أو في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se indica que las necesidades adicionales obedecerían a la contratación de tres consultores más que habrían de realizar estudios técnicos para apoyar al gobierno central, en particular al Ministerio del Interior y al Ministerio de Finanzas. UN وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى توظيف ثلاثة استشاريين آخرين لإجراء دراسات فنية لدعم الحكومة المركزية، وخاصة وزارة الداخلية ووزارة المالية.
    La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva indica que las necesidades operacionales estimadas para la Misión ascienden a 14.131.700 dólares. UN 32 - وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات التشغيلية التقديرية للبعثة تصل إلى 700 131 14 دولار.
    Según la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, las necesidades de viajes para investigaciones y procesamiento ascienden a 4.717.000 dólares, o sea, una disminución de 1.588.100 dólares (25,2%). UN 24 - وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى احتياجات متعلقة بالسفر قدرها 000 717 4 دولار لإجراء التحقيقات والمقاضاة، ويمثل ذلك نقصانا قدره 100 588 1 دولار أي 25.2 في المائة.
    Según la información financiera complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, al 14 de noviembre de 2012 se necesitaban también 35 plazas de personal de seguridad (5 en El Cairo y 30 en Damasco). UN 20 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أشارت المعلومات المالية التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى الحاجة إلى 35 وظيفة أمنية (5 في القاهرة و 30 في دمشق).
    IV.119 La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva también señala un aumento de 207.900 dólares, o el 39,1%, en otros gastos de personal, en comparación con el bienio 2012-2013. UN رابعا-119 وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أيضا إلى زيادة قدرها 900 207 دولار، أي 39.1 في المائة، في بند تكاليف الموظفين الأخرى مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
    I.122 Habida cuenta de la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva sobre el subprograma 3, Servicios de documentación, Nueva York, la Comisión solicitó un desglose de todos los puestos de los servicios de traducción de los idiomas oficiales por categoría, y de la productividad en relación con los indicadores de la carga de trabajo de traducción de todos los idiomas por funcionario únicamente, para el bienio 2014-2015. UN أولا-122 وفي ضوء المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن البرنامج الفرعي 3، خدمات التوثيق، في نيويورك، طلبت اللجنة تفاصيل عن كافة الوظائف الموجودة بدوائر الترجمة إلى اللغات الرسمية حسب الرتبة، والإنتاجية المتصلة بمؤشرات عبء العمل الخاصة بالترجمة التحريرية إلى جميع اللغات، التي يضطلع بها الموظفون فقط، لفترة السنتين 2014-2015.
    IV.46 Por lo que respecta al puesto de P-4, el Secretario General indica en la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva que se encargaría de apoyar la labor de coordinación de alto nivel del Vicesecretario General. UN رابعا-46 وفيما يتعلق بالوظيفة من الرتبة ف-4، يشير الأمين العام في المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية إلى أنها ستدعم أعمال التنسيق الرفيعة المستوى التي يضطلع بها نائب الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus