"completamente nueva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جديدة تماما
        
    • جديدة تماماً
        
    • جديد تماما
        
    • جديدا تماما
        
    • جديداً تماماً
        
    • جديد كليا
        
    • جديدا بالكامل
        
    • جديدة بالكامل
        
    • جديد بالكامل
        
    • جديد جداً
        
    • التجارية الجديدة
        
    • جديدة كليا
        
    Probablemente que no se molestó con una red completamente nueva, así que ... va a ser codigo compartido con el resto del mundo. Open Subtitles انه على الارجح لن يمثل عناء مع شبكة جديدة تماما ، لذلك هو سيصبح رمز مشترك مع بقية العالم الخامس
    Para terminar, Haití ha iniciado recientemente una fase completamente nueva de su historia, una fase que probablemente puede ser la más difícil hasta la fecha. UN وفي الختام، دخلت هايتي مؤخرا مرحلة جديدة تماما من تاريخها، وهي مرحلة قد تثبت أنها أكثر المراحل تحديا حتى اﻵن.
    Es una forma completamente nueva de hacer cosas, que implica nuevos problemas. TED أنها طريقة جديدة تماماً لفعل الأشياء التي تتضمن سلبيات جديدة.
    Ahora sé que no fue hasta que deje ir lo que creía que era que fui capaz de crear una vida completamente nueva. TED و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً.
    En lo tocante al Componente de Rehabilitación, sin embargo, se decidió no hacer un uso similar del PNUD; en su lugar, se creó una estructura completamente nueva. UN ولكن فيما يتعلق بعنصر التأهيل، اتخذ قرار بعدم الاستعانة على نحو مماثل ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وبدلا من ذلك أنشئ هيكل جديد تماما.
    No perseguimos una arquitectura completamente nueva con nuevas clases de habitantes. UN ونحن لا نستهــدف معمــارا جديدا تماما تشغله فئات جديدة من السكان.
    Para evitar posibles dificultades en su aplicación, el Acuerdo contiene una forma completamente nueva de trato especial y diferenciado, en cuyo marco son los propios países en desarrollo los que designan los compromisos que aplicarán con arreglo a varios calendarios de ejecución. UN وتفادياً لإمكان نشوء صعوبات تنفيذ، يتضمن الاتفاق شكلاً جديداً تماماً من المعاملة الخاصة والتفاضلية، إذ تحدد البلدان النامية بنفسها الالتزامات التي ستنفذها وفقاً لجداول زمنية متنوعة للتنفيذ.
    El voto facultó a un comité político a redactar una Carta completamente nueva en el plazo de seis meses. UN وأعطى التصويت لجنة قانونية صلاحية وضع ميثاق جديد كليا في غضون ستة أشهر.
    La tecnología de la información ha abierto una perspectiva completamente nueva de la comunicación, con inclusión del comercio electrónico. UN وفتحت تكنولوجيا المعلومات آفاقا جديدة تماما في مجال الاتصالات، بما فيها التجارة الإلكترونية.
    Ahora, la sensibilidad multi-táctil no es completamente nueva. TED تقنية الاستشعار المتعدد ليست جديدة تماما.
    Necesitamos más de esto una forma de pensar completamente nueva y radical. TED ونحن نحتاج هكذا مشاريع مشاريع جديدة تماما ومنطقية تماما
    Nos permite ver nuestro mundo de una forma completamente nueva. TED والتي تسمح لنا بمشاهدة عالمنا بطريقة جديدة تماماً.
    Es una forma completamente nueva de observar el Universo que nunca hemos tenido antes. TED إنها طريقة جديدة تماماً لرصد الكون التي لم نملكها من قبل.
    Pero los delfines han inventado una forma de cazar completamente nueva. Open Subtitles لكن ابتكرت الدّلافين طريقة جديدة تماماً في الصّيد
    Junto con las restricciones mencionadas, está actualmente en preparación una ley sobre competencia completamente nueva y basada en el principio de la prohibición. UN والى جانب القيود السالفة الذكر، يجري اﻵن اعداد قانون منافسة جديد تماما يقوم على مبدأ الحظر.
    Como se trata de una noción completamente nueva en el contexto jurídico interno, es necesario procurar encontrar la estrategia más eficaz para incorporarla en la legislación nacional, incluidas sus repercusiones en leyes conexas. UN وبما أن هذا المفهوم جديد تماما على السياق القانوني المحلي، فإن من الضروري التماس الاستراتيجية الأكثر فعالية لإدماجه في التشريعات الوطنية، بما في ذلك إدراجه في القوانين ذات الصلة.
    A ese respecto, el Presidente de Kazajstán ha propuesto el desarrollo de una arquitectura completamente nueva con un sistema reglamentario mundial encargado de supervisar los mercados financieros. UN وقد اقترح رئيس كازاخستان، في هذا الصدد، استحداث هيكل جديد تماما مشتملا على إطار تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية.
    En conjunto, esta serie de conferencias ha creado una dimensión completamente nueva de la cooperación internacional. UN وقد ولدت سلسلة المؤتمرات هذه، في جملتها، بعدا جديدا تماما للتعاون الدولي.
    Cuando Adolf Hitler llegó al poder, planteó una solución completamente nueva al problema de la redistribución. Si los recursos alemanes eran limitados, redistribuiría los recursos de otros países: los recursos de países como Grecia. News-Commentary وبعد تعليق أقساط الدين فقط أصبحت استجابة ألمانيا لأزمة الكساد الأعظم شديدة التدمير. فعندما وصل أدولف هتلر إلى السلطة، قدم حلاً جديداً تماماً لمشكلة إعادة التوزيع. فإذا كانت موارد ألمانيا محدودة، فما عليه إلا أن يعيد توزيع موارد بلدان أخرى ــ موارد بلدان مثل اليونان.
    Vivimos en un mundo frágil, un mundo perturbado y agitado, un mundo marcado por conflictos, controversias y enfrentamientos de naturaleza completamente nueva. UN إننا نعيش في عالم هش - عالم مضطرب وغير مستقر، عالم تشوبه صراعات ومشاحنات ومواجهات ذات طابع جديد كليا.
    Por ejemplo, ¿es inmodificable la cifra de 24 para el número total de miembros de un nuevo Consejo de Seguridad? ¿Por qué no 25 miembros, por ejemplo? ¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro? Tal cambio requeriría una mortalidad completamente nueva para el funcionamiento de varios órganos de las Naciones Unidas. UN مثلا، هل إن العدد 24 لإجمالي العضوية في مجلس الأمن الجديد عدد لا غنى عنه؟ لم لا يكون هناك 25 عضوا، مثلا؟ لماذا تقوم الحاجة إلى إعادة تنظيم المناطق الإقليمية الحالية وإلى تقليل عددها من خمس مناطق إلى أربع؟ إن من شأن هذا التغيير أن يتطلب تصميما جديدا بالكامل لعمل مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Esos libros iban a ayudar a los niños a ver el mundo de una forma completamente nueva. Open Subtitles هذه الكتب سوف تساعد الاطفال لرؤية العالم بطريقة جديدة بالكامل
    Un nuevo aspecto perfecto... Y una actitud completamente nueva. ¿Carrie? Open Subtitles و تسريحة شعر جديدة فــذة ♪ تبدو اليوم و كأنك مستمتع كثيرا ♪ و طبع جديد بالكامل
    Ed Witten dejó a todo el mundo alucinado porque proporcionó una perspectiva completamente nueva de la Teoría de las Cuerdas. Open Subtitles إد ويتين أبعد كل شخص لأنه أعطى منظور جديد جداً لـ"نظرية الخيط".
    Así que... no era completamente nueva. Open Subtitles لذلك، وليس العلامة التجارية الجديدة.
    Estas pequeñas cerdas, van a echar raíces y tendremos una planta completamente nueva. Open Subtitles هذه الشعيرات الصغيرة ستشكل جذورا و سنحصل على نبتة جديدة كليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus