"completo de su declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكامل لبيان
        
    • الكاملة لبياناتها
        
    • الكامل لبيانها
        
    Con la ayuda de la Junta, concluyó, el UNICEF seguiría " ese rumbo en este siglo nuevo y prometedor " (véase en E/ICEF/2000/CRP.2 el texto completo de su declaración). UN واختتمت كلمتها قائلة إن اليونيسيف، بمساعدة من المجلس، ستبقى على خطها الذي رسمته لهذا العقد الجديد الحافل بالتحديات (للاطلاع على النص الكامل لبيان المديرة التنفيذية، انظر E/ICEF/2000/CRP.2).
    Para concluir, rindió un homenaje especial a Jim Grant, destacando su decisiva contribución a muchos de los constructivos programas del último decenio y a otros muchos que el UNICEF proseguiría en 2001 (véase en E/ICEF/2000/CRP.1 el texto completo de su declaración). UN واختتم كلمته بالإشادة بالسيد جيم غرانت الذي كان له الدور الأساسي في الكثير من البرامج الهادفة التي شهدها العقد الماضي، فضلا عن الكثير من البرامج التي ستواصلها اليونيسيف في 2001. (للاطلاع على النص الكامل لبيان الرئيس، انظر E/ICEF/2000/CRP.1).
    Las delegaciones que deseen hacer distribuir el texto completo de su declaración deberán proporcionar 250 copias del mismo a los oficiales de conferencias. UN ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات.
    Como conclusión dijo que el UNICEF seguía siendo lo que sus fundadores se habían propuesto, " una fuerza moral en pro de la infancia de todo el mundo " , centrada en " el bienestar del niño completo " (el texto completo de su declaración figura en el documento E/ICEF/2003/CRP.7). UN وفي الختام، قالت إن اليونيسيف ما زالت على العهد الذي قصده مؤسسوها بأنها " قوة معنوية لصالح الأطفال في جميع أنحاء العالم " بتركيزها على " رفاه الطفل ككل " . (يرد النص الكامل لبيانها في الوثيقة E/ICEF/2003/CRP.7).
    Las delegaciones que deseen hacer distribuir el texto completo de su declaración deberán proporcionar 250 copias del mismo a los oficiales de conferencias. UN ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات.
    Las delegaciones que deseen hacer distribuir el texto completo de su declaración deberán proporcionar 250 copias del mismo a los oficiales de conferencias. UN ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات.
    Como conclusión, reconoció que el UNICEF era afortunado, no sólo por la calidad de su personal, sino también por los conocimientos y la devoción de su Junta Ejecutiva, que estaban unidos por una fuerza irresistible -- " saber que juntos podemos cambiar el mundo con los niños, no sólo para los niños " . (El texto completo de su declaración figura en el documento E/ICEF/2003/CRP.1.) UN وفي ختام كلمتها سلمت بأن اليونيسيف تعتبر محظوظة لا فيما يتعلق بنوعية موظفيها فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بمهارات مجلسها التنفيذي وتفانيه، وجميعهم توحدهم قوة لا تقاوم هي: " إدراك أننا يمكننا سويا أن نغير العالم بالأطفال، لا من أجل الأطفال فحسب " . (يرد النص الكامل لبيانها في الوثيقة E/ICEF/2003/CRP.1).
    Como conclusión, reconoció que el UNICEF era afortunado, no sólo por la calidad de su personal, sino también por los conocimientos y la devoción de su Junta Ejecutiva, que estaban unidos por una fuerza irresistible -- " saber que juntos podemos cambiar el mundo con los niños, no sólo para los niños " . (El texto completo de su declaración figura en el documento E/ICEF/2003/CRP.1.) UN وفي ختام كلمتها سلمت بأن اليونيسيف تعتبر محظوظة لا فيما يتعلق بنوعية موظفيها فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بمهارات مجلسها التنفيذي وتفانيه، وجميعهم توحدهم قوة لا تقاوم هي: " إدراك أننا يمكننا سويا أن نغير العالم بالأطفال، لا من أجل الأطفال فحسب " . (يرد النص الكامل لبيانها في الوثيقة E/ICEF/2003/CRP.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus