Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. | UN | ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات. |
El componente de apoyo a la misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع. |
Como resultado, el componente de apoyo a la Misión se reorganizará como se indica en los párrafos 120 y 121 infra y se detalla en las dependencias de organización respectivas de la División. | UN | ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة. |
:: El componente de apoyo a las misiones de las operaciones sobre el terreno se reduzca de ese modo y en las misiones propiamente dichas solamente se realicen actividades que dependan directamente del lugar. | UN | :: أن يجري نتيجة لذلك تقليص عنصر الدعم المقدم للعمليات الميدانية، بأن يقتصر على أنشطة محددة في مواقع معينة في البعثات. |
A.5.9 Los recursos de 171.300 dólares aprobados anteriormente por este concepto se consignan dentro del componente de apoyo a los programas. | UN | ألف-5-9 ترد الموارد البالغة 300 171 دولار التي تمت الموافقة عليها سابقا في هذا البند تحت بند دعم البرامج. |
El componente de apoyo a las misiones de las operaciones sobre el terreno se reduciría de ese modo y en las misiones propiamente dichas solamente se realizarían actividades que dependieran directamente del lugar. | UN | وبذلك سيجري تقليص عنصر دعم البعثة في العمليات الميدانية، حيث سيضطلع فقط بأنشطة محددة تبعا للمواقع داخل البعثة. |
El componente de apoyo a las misiones de las operaciones sobre el terreno se reduce de ese modo y en las misiones propiamente dichas solamente se realizarían actividades que dependieran directamente del lugar. | UN | وبذلك، يجري تقليص عنصر دعم البعثة في العمليات الميدانية، إذ سيضطلع فقط بالأنشطة المرتبطة بالمواقع في مواقع بعثات معينة. |
En total, se propone reclasificar dos puestos en el componente de apoyo a la Misión. | UN | 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة. |
El componente de apoyo a la Misión debería ajustarse mejor a la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | واستلزم الأمر زيادة اتساق عنصر دعم البعثة مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
2. componente de apoyo a INICIATIVAS LOCALES | UN | 2 - عنصر دعم المبادرات المحلية |
componente de apoyo a INICIATIVAS LOCALES (AIL) | UN | 1 - عنصر دعم المبادرات المحلية |
Las actividades de modelización deberían considerarse un componente de apoyo a la adopción de decisiones en condiciones de incertidumbre, particularmente para evaluar las respuestas de adaptación al cambio climático. | UN | وينبغي أن تمثل أنشطة وضع النماذج عنصر دعم لصانعي القرارات في ظل عدم اليقين، لا سيما لتقييم الاستجابات التكيفية للتغير في المناخ. |
La Oficina contará asimismo con la asistencia de una Dependencia de Enlace de Control de Desplazamientos y una Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información, cuya dotación de personal se consigna funcionalmente en las secciones respectivas del componente de apoyo a la misión. | UN | ويدعم المكتب أيضا وحدة حركة مراقبة الاتصال ووحدة اتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وترد تفاصيل الوظائف تحت كل باب من الأبواب في عنصر دعم البعثة. |
La gestión del componente de apoyo a la misión de esta compleja operación híbrida será una empresa de gran dificultad y carácter excepcional. | UN | 142 - ستطرح إدارة عنصر دعم البعثة في هذه العملية المختلطة المعقدة تحديا بالغا وستمثل مسعى فريدا من نوعه. |
Durante el período que abarca el informe, el componente de apoyo a la Misión prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad para el cumplimiento del mandato de la Misión. | UN | 26 - قدم عنصر دعم البعثة، خلال فترة الأداء، الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية دعماً لتنفيذ ولاية البعثة. |
19.71 El componente de apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. | UN | 19-71 يتألف عنصر دعم البرنامج من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني. |
El componente de apoyo a la misión está reduciendo progresivamente la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. | UN | 36 - ويقلص عنصر دعم البعثة تدريجيا البنية التحتية والموارد المادية داخل البعثة. |
Los presupuestos de apoyo técnico del FNUDC, el UNIFEM y el FRNUERN se han incorporado en el componente de apoyo a los programas. | UN | وقد أدرجت في عنصر الدعم البرنامجي ميزانيات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية. |
A.5.10 Los recursos por valor de 188.100 dólares, anteriormente aprobados por este concepto, se consignan dentro del componente de apoyo a los programas. | UN | ألف-5-10 ترد الموارد البالغة 100 188 دولار التي تمت الموافقة عليها سابقا في هذا البند تحت بند دعم البرامج. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se reduzcan cinco plazas del Servicio Móvil en el componente de apoyo a la misión. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره خمسة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
El aumento de recursos obedece a la redistribución interna propuesta de un puesto de categoría P–4 del subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, para reforzar la gestión del programa de los centros de comercio, conforme a las conclusiones de una evaluación externa realizada recientemente, y el traslado de un puesto de categoría P–3 al componente de apoyo a los programas. | UN | ويمثل النمو في الموارد الناتج الصافي للنقل الداخلي المقترح لوظيفة في الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، من أجل تعزيز إدارة برنامج النقاط التجارية بما يتوافق مع نتائج التقييم الخارجي الذي تم إنجازه مؤخرا، والنقل الخارجي لوظيفة في الرتبة ف - ٣ إلى العنصر المتعلق بدعم البرنامج. |