"componente de personal civil de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر الموظفين المدنيين
        
    • لعنصر الموظفين المدنيين
        
    • للعنصر المدني من
        
    Gastos estimados del componente de personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz que aportan UN تقديرات تكاليف عنصر الموظفين المدنيين لبعثات حفظ السـلام المشتركـة في حساب الدعم ومعدل ٨,٥ في المائة
    Gastos estimados del componente de personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz que aportan UN تقديرات تكاليف عنصر الموظفين المدنيين لبعثات حفظ
    A ese respecto merecen especial atención algunos informes de la Oficina, como el que se refiere al examen de las estructuras de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN وقال، في هذا الصدد، إن عددا من تقارير المكتب تستحق اهتماما خاصا، ولا سيما التقرير بشأن استعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    También recibe complacida los informes de la Oficina sobre la auditoría de las compras a cargo del Servicio de Contratos y Compras del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión (DADSG) para los servicios de comedores de la Sede y la estructura administrativa del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN كما أنه يرحب بتقارير المكتب عن مراجعة حسابات الشراء الذي تتولاه دائرة العقود والمشتريات بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بشأن عمليات خدمات المطاعم في المقر واستعراض الهيكل اﻹداري لعنصر الموظفين المدنيين في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión señala que, cuando consideró las solicitudes presupuestarias presentadas a la Asamblea General en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, tuvo la oportunidad de examinar el componente de personal civil de las misiones, incluidos los puestos de representante especial y representante especial adjunto del Secretario General, y de formular observaciones al respecto. UN وتلاحظ اللجنة أثناء دراستها لتقارير الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام، أنه قد توفرت لها فرصة الاستعراض والتعليق بالنسبة للعنصر المدني من موظفي البعثات، بما في ذلك مناصب الممثلين الخاصين لﻷمين العام ونوابهم.
    En el último año se movilizó a cerca de 2.000 Voluntarios para atender a las necesidades operacionales cada vez mayores derivadas de misiones nuevas y de creciente envergadura, así como para complementar al componente de personal civil de las misiones. UN وفي السنة الماضية، جرى تعبئة نحو 000 2 من المتطوعين للوفاء بالاحتياجات التنفيذية المتزايدة التي تمليها البعثات الجديدة والتي جرى توسيعها ولاستكمال عنصر الموظفين المدنيين بالبعثات.
    Resumen del componente de personal civil de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN موجز عنصر الموظفين المدنيين في البعثة
    4. El apoyo administrativo central a todas las operaciones de mantenimiento de la paz se financia mediante la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, cuyos ingresos consisten en el equivalente al 8,5% de los gastos del componente de personal civil de cada operación de mantenimiento de la paz. UN ٤ - يمول الدعم الاداري المركزي لجميع عمليات حفظ السلم عن طريق استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، الذي يستمد إيراداته من ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين لكل عملية من عمليات حفظ السلم.
    Aplicar una fórmula en que se utiliza un porcentaje del costo del componente de personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, o incluso un porcentaje del costo total de todas las operaciones de mantenimiento de la paz, causará inestabilidad en los ingresos de la cuenta de apoyo si se producen cambios similares en las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فالاعتماد على صيغة تستخدم نسبة مئوية من تكاليف عنصر الموظفين المدنيين من عمليات حفظ السلام أو حتى نسبة مئوية من مجموع تكلفة جميع عمليات حفظ السلام سيؤدي إلى حدوث تغيرات متقلبة سريعة في إيرادات حساب الدعم إذا حدثت تغيرات مماثلة في احتياجات عمليات حفظ السلام.
    vii) Examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las fuerzas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (resolución 49/228); UN ' ٧ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية )القرار ٤٩/٢٢٨(؛
    K. Examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (A/51/305) UN كاف - استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)
    v) Examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (A/51/305); UN ' ٥ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)؛
    8. Pide al Secretario General que encomiende a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la realización de un examen independiente y exhaustivo de la estructura de gestión del componente de personal civil de la Fuerza y que informe al respecto a la Asamblea General antes de que termine la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في عنصر الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛
    Desde 1991, los puestos por mayor volumen de trabajo para el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede se han venido financiando mediante la incorporación, en los presupuestos respectivos de cada misión de mantenimiento de la paz en curso, de una suma equivalente al 8,5% del costo del componente de personal civil de esa misión. UN ٩ - تمول وظائف عبء العمل الزائد لدعم المقر لعمليات حفظ السلام منذ عام ١٩٩١ بإدراج مبلغ يُعادل ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين في كل بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام. في ميزانية تلك البعثة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, sobre la base del 8,5% del componente de personal civil de la MINURSO, las estimaciones presupuestarias para la financiación de la cuenta de apoyo habrían ascendido a 2.086.800 dólares. UN ١٢ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أنه استنادا إلى نسبة اﻟ ٨,٥ في المائة من تكاليف عنصر الموظفين المدنيين للبعثة، فإن المبلغ الذي كان سيدرج في تقديرات في الميزانية لتمويل حساب الدعم كان سيصل إلى ٨٠٠ ٠٨٦ ٢ دولار.
    Con arreglo a la resolución 49/228 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, tengo el honor de señalar a la atención de la Asamblea General el informe adjunto, que me fue transmitido por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, sobre el examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي رفعه إلي وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Habiendo examinado también el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la estructura de la gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones UnidasA/51/305. UN وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي أجراه لهيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(،
    e) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (A/51/305); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/305(؛
    El componente de personal civil de la UNMIBH cuenta con una dotación autorizada de 1.809 personas (382 de contratación internacional, 15 de contratación nacional y 1.412 de contratación local). UN 10 - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الموظفين المدنيين بالبعثة 809 1 موظفين (382 موظفا دوليا و 15 موظفا وطنيا و 412 1 موظفا محليا).
    El componente de personal civil de la UNMIBH tiene una dotación autorizada de 1.916 personas (363 de contratación internacional, 17 oficiales nacionales y 1.536 de contratación local). UN 12 - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الموظفين المدنيين بالبعثة 916 1 موظفا (363 دوليون، و 17 وطنيـون، و 536 1 محليـون).
    La Comisión señala que, cuando consideró las solicitudes presupuestarias presentadas a la Asamblea General en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, tuvo la oportunidad de examinar el componente de personal civil de las misiones, incluidos los puestos de representante especial y representante especial adjunto del Secretario General, y de formular observaciones al respecto. UN وتلاحظ اللجنة أثناء دراستها لتقارير الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام، أنه قد توفرت لها فرصة الاستعراض والتعليق بالنسبة للعنصر المدني من موظفي البعثات، بما في ذلك مناصب الممثلين الخاصين لﻷمين العام ونوابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus