"componente de policía civil de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية التابعة
        
    • قوة الشرطة المدنية
        
    • عدد أفراد الشرطة المدنية
        
    • بعنصر الشرطة المدنية
        
    • لعنصر الشرطة المدنية
        
    • مكون الشرطة المدنية
        
    En los próximos meses, estos objetivos formarán parte integrante de la estrategia del componente de policía civil de la UNOTIL. UN وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة.
    29. Para poder desempeñar sus crecientes funciones, el componente de policía civil de la UNAMIR requiere más observadores de habla francesa. UN ٢٩ - وبغية تلبية هذه المسؤوليات المتزايدة، فإن عنصر الشرطة المدنية بالبعثة يتطلب مزيدا من المراقبين الناطقين بالفرنسية.
    La MICIVIH trabaja estrechamente, en particular, con el componente de policía civil de la UNMIH en cuestiones relativas a la detención y trato de los presos, así como respecto de otras cuestiones de derechos humanos. UN وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان.
    Si se mantiene esa cifra, permitirá reducciones equivalentes en el componente de policía civil de las Naciones Unidas. UN وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Prosigue también la educación en materia de derechos humanos como parte del programa de capacitación de la policía nacional y la gendarmería que lleva a cabo el componente de policía civil de la MINURCA. UN وظل التثقيف بحقوق اﻹنسان يشكل أيضا جزءا من منهج التدريب الذي تقدمه قوة الشرطة المدنية التابعة للبعثة إلى الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    6. Pide al Secretario General que retire al componente de policía civil de la UNAMIR; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بسحب عنصر الشرطة المدنية للبعثة؛
    COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS DEL componente de policía civil de UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    6. Pide al Secretario General que retire al componente de policía civil de la UNAMIR; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بسحب عنصر الشرطة المدنية للبعثة؛
    Todas estas actividades han sido ampliamente supervisadas y verificadas por el componente de policía civil de las Naciones Unidas. UN وقام عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة بمراقبة جميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه والتحقق منها.
    Composición del componente de policía civil de la MINURSO UN تكوين عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    Con arreglo a las normas de algunos países que aportan contingentes, se rotan frecuentemente casi dos terceras partes del componente de policía civil de la UNSMIH. UN ويجري غالبا تناوب عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وبما يتمشى مع أنظمة بعض البلدان المساهمة.
    Asimismo, se está procediendo a reconstituir el componente de policía civil de la MINURSO. UN كما تجري حاليا إعادة إنشاء عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة.
    Tengo el honor de referirme al componente de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Tengo el honor de referirme al componente de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN أتشرف باﻹشارة الى عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Los miembros del Consejo apoyaron la necesidad de fortalecer el componente de policía civil de la UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    Los miembros del Consejo apoyaron la necesidad de fortalecer el componente de policía civil de la UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    El componente de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha aumentado considerablemente, tanto en dimensiones como en el alcance de sus operaciones. UN ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته.
    Con ese fin, el componente de policía civil de la UNOMSIL ha ayudado a formular un programa de capacitación descentralizado, preparar manuales de formación e impartir cursos de actualización. UN ولهذا الغرض، قدمت الشرطة المدنية التابعة للبعثة المساعدة في وضع برنامج تدريبي لا مركزي، وإنتاج كتيبات تدريب وتقديم التدريب لتجديد المعلومات.
    Al 1° de junio, de una dotación máxima autorizada de 1.115 efectivos, el componente de policía civil de la UNMIL tenía 1.064 efectivos, a saber, 480 oficiales en cuatro unidades de policía formadas y 18 oficiales correccionales. UN 16 - وفي 1 حزيران/يونيه، وصلت قوة الشرطة المدنية للبعثة إلى 064 1 فرداً، من حد أقصى مأذون به يبلغ 115 1 فرداً، بمن فيهم 480 ضابطاً في أربع تشكيلات لوحدات شرطة و 18 من موظفي الإصلاحيات.
    El principal factor que contribuye a la diferencia de 258.000 dólares es el incremento de los gastos de alquiler de los 265 vehículos, incluidos los 12 vehículos adicionales relacionados con el aumento de la dotación autorizada del componente de policía civil de la misión. UN إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 000 258 دولار في إطار هذا الباب هو ارتفاع تكاليف استئجار 265 مركبة، بما فيها 12 مركبة إضافية استتبعتها زيادة عدد أفراد الشرطة المدنية المأذون به في البعثة.
    Recomendación 14. Elaboración de doctrina relativa al componente de policía civil de las misiones de mantenimiento de la paz UN التوصية ١٤ - وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلم
    Será necesario reforzar esas medidas con el despliegue, en algún momento, de un componente de policía civil de la misión. UN وسيلزم تعزيز هذه الجهود عن طريق النشر النهائي لعنصر الشرطة المدنية بالبعثة.
    Este programa sería ejecutado por el componente de policía civil de la UNMISET, que contaría inicialmente con 1.010 miembros bajo el mando del Comisionado de Policía. UN وسيقوم على تنفيذ هذا البرنامج مكون الشرطة المدنية التابع لبعثة تقديم الدعم، بقوام أولي يبلغ 010 1 أفراد، تحت قيادة مفوض الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus