"componente militar de la minurso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصر العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري في البعثة
        
    • العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في
        
    • الوحدة العسكرية التابعة للبعثة
        
    • العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    • العنصر العسكري التابع للبعثة
        
    • العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
        
    El componente militar de la MINURSO había seguido vigilando y verificando la cesación del fuego, que a la sazón se había mantenido durante casi cinco años. UN وبالنسبة لوقف إطلاق النار، الذي ظل صامدا لمدة قاربت عندئذ خمس سنوات، واصل العنصر العسكري للبعثة رصده والتحقق منه.
    El componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    El componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    Por consiguiente, el despliegue del componente militar de la MINURSO sigue limitado a los observadores militares y al personal militar de apoyo necesario. UN وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وما يلزم من أفراد الدعم العسكري.
    En los párrafos siguientes presenté dos opciones respecto de la dotación del componente militar de la MINURSO para que las examinara el Consejo. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    Por esas razones sigo convencido de que toda reducción del tamaño del componente militar de la MINURSO tendría un efecto negativo en la ejecución eficaz del mandato de la Misión. UN ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها.
    Dado que no ha sido posible aplicar los planes de arreglo, el componente militar de la MINURSO nunca ha llegado a tener la dotación autorizada originalmente. UN ولمّا تعذّر إثبات إمكانية تنفيذ خطط التسوية، لم يبلغ العنصر العسكري للبعثة قط حد قوامه المأذون به أصلا.
    Aunque el Secretario General compartía esa opinión, estaba convencido de que era posible reducir el tamaño del componente militar de la MINURSO sin menoscabar su eficacia operacional sobre el terreno. UN وذكر اﻷمين العام أنه مع اتفاقه مع هذا الرأي، فإنه مقتنع بإمكان تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة دون اﻹضرار بفعاليته التشغيلية في الميدان.
    En el informe del Secretario General se añadía que la reducción del componente militar de la MINURSO en un 20% se había llevado a cabo de forma gradual. UN ٣٧ - وأضاف اﻷمين العام في تقريره أن تخفيض العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة ينفذ تدريجيا.
    Asimismo, apoyó la propuesta del Secretario General de reducir las fuerzas del componente militar de la MINURSO en un 20%, en el entendimiento de que ello no redundaría en detrimento de su eficacia operacional para supervisar la cesación del fuego. UN كما أيد المجلس اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    El Secretario General propuso también que se redujeran en un 20% los efectivos del componente militar de la MINURSO, lo cual no perjudicaría su eficacia operacional sobre el terreno. UN واقترح اﻷمين العام أيضا أن تخفض قوة العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، وهذا ليس من شأنــه أن يعــوق ما للبعثة من فعالية تشغيلية في الميدان.
    Durante el período que abarca el informe, el componente militar de la MINURSO siguió vigilando y verificando la cesación del fuego. UN ١٦ - وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Al 20 de abril de 2001, al componente militar de la MINURSO permanecía al nivel autorizado de 230 efectivos militares (véase el anexo). UN 10 - في 20 نيسان/أبريل 2001، وصل العنصر العسكري للبعثة إلى القوام المأذون به البالغ 230 فردا عسكريا (انظر المرفق).
    El componente militar de la MINURSO está todavía desplegado en nueve bases de operaciones y una oficina de enlace en Tinduf, y tiene una pequeña presencia de enlace en Dakhla. UN 44 - ولا يزال العنصر العسكري للبعثة ينتشر في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتب اتصال في تندوف، كما أن له مكتب اتصال صغيرا في الداخلة.
    Además, el Secretario General indicó que, debido al aumento de las necesidades de supervisión asociadas al crecimiento de la infraestructura militar al oeste de la berma en respuesta a las amenazas regionales, debía reforzarse el componente militar de la MINURSO para que pudiera cumplir sus funciones con eficacia. UN وعلاوة على ذلك، أشار الأمين العام إلى أن بالنظر إلى تزايد ما تواجهه أنشطة الرصد من تحديات متعلقة بتنامي التصرفات العسكرية غرب الجدار الرملي رداً على التهديدات الإقليمية، يتعين تعزيز العنصر العسكري للبعثة إذا أُريد له أن يؤدي مهامه بفعالية.
    Por consiguiente, el despliegue del componente militar de la MINURSO sigue limitado a los observadores militares y al personal militar de apoyo necesario. UN وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وأفراد الدعم العسكري اللازمين.
    Por consiguiente, el despliegue del componente militar de la MINURSO sigue limitado a los observadores militares y al personal militar de apoyo necesario. UN ومن ثم فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وأفراد الدعم العسكري اللازمين.
    El primer tipo se relaciona con el despliegue del componente militar de la MINURSO. UN يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة.
    El Secretario General indicó que, al 16 de febrero de 2001, el componente militar de la MINURSO constaba de 230 efectivos. UN 55 - وأشار الأمين العام إلى أنه إلى غاية 16 شباط/فبراير 2001، ظل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 230 فردا عسكريا.
    Al 7 de febrero de 2002, el componente militar de la MINURSO seguía manteniendo la dotación autorizada de 230 efectivos (véase el anexo). UN 8 - في 7 شباط/فبراير 2002، كان حجم العنصر العسكري التابع للبعثة عند القوام المأذون به، وهو 230 فردا عسكريا (انظر المرفق الأول).
    Composición del componente militar de la MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus