"componente militar de la unmil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصر العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري بالبعثة
        
    • العنصر العسكري في البعثة
        
    • العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    Al iniciar la fase de reducción, el componente militar de la UNMIL revisó su concepto de operaciones para 2008 y años siguientes. UN ومع بدء مرحلة التقليص، أجرى العنصر العسكري للبعثة تنقيحا لمفهوم عملياته لعام 2008 وما بعده.
    El Grupo ha observado discrepancias en la metodología de inspección de las armas de fuego aplicada por el componente militar de la UNMIL y por la policía de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة.
    La Representante Especial del Secretario General en Liberia, Sra. Ellen Margrethe Løj, informó al Consejo sobre la situación sobre el terreno y las propuestas planteadas por el Secretario General, en su informe más reciente, de reducir el componente militar de la UNMIL y aumentar el componente de policía. UN وأحاطت الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إلين مارغريت لوي، المجلس علما بالوضع على الأرض، وبالاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير لخفض العنصر العسكري للبعثة وزيادة عنصر الشرطة.
    El componente militar de la UNMIL ayudará a la aplicación efectiva de los componentes de desarme y desmovilización del programa. UN وسوف يقدم العنصر العسكري بالبعثة المساعدة على التنفيذ الفعلي لجزئي نزع السلاح والتسريح من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El componente militar de la UNMIL llevó a cabo una inspección de las armas de las fuerzas armadas el 29 de abril de 2013, y el 23 de agosto de 2013 transmitió un informe al Comité al respecto, en que se observaba que las otras marcas en esas armas, además de los números de serie del fabricante y los números de existencias secundarias, eran innecesarias. UN وأجرى العنصر العسكري في البعثة تفتيشا لأسلحة القوات المسلحة في 29 نيسان/أبريل 2013، أرسل تقرير عنه إلى اللجنة في 23 آب/أغسطس 2013، مشيرا إلى أنه ليس من الضروري وضع علامات إضافية على تلك الأسلحة إلى جانب الأرقام المتسلسلة للجهات المصنعة والأرقام الثانوية للمخزونات.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    a) Reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; y UN (أ) خفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري للبعثة بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    En su resolución 1777 (2007), el Consejo de Seguridad aprobó mi recomendación de reducir el componente militar de la UNMIL en unos 2.450 efectivos entre octubre de 2007 y septiembre de 2008. UN 51 - وافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1777 (2007) على التوصية التي تقدمت بها بشأن تقليص العنصر العسكري للبعثة بمقدار 450 2 فردا، خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en otros 1.460 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL y racionalizar los sectores actuales reduciéndolos de cuatro a dos, y autoriza al Secretario General a aplicar esta recomendación en el período comprendido entre octubre de 2008 y marzo de 2009; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بتخفيض إضافي للأفراد المنتشرين في إطار العنصر العسكري للبعثة بعدد يبلغ 460 1 فردا ودمج القطاعات الأربعة الحالية في قطاعين، ويأذن للأمين العام بتنفيذ هذه التوصية خلال الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وآذار/مارس 2009؛
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en otros 1.460 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL y racionalizar los sectores actuales reduciéndolos de cuatro a dos, y autoriza al Secretario General a aplicar esta recomendación en el período comprendido entre octubre de 2008 y marzo de 2009; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بتخفيض إضافي للأفراد المنتشرين في إطار العنصر العسكري للبعثة بعدد يبلغ 460 1 فردا ودمج القطاعات الأربعة الحالية في قطاعين، ويأذن للأمين العام بتنفيذ هذه التوصية خلال الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وآذار/مارس 2009؛
    Al preparar sus recomendaciones para la próxima etapa de la reducción de los efectivos militares de la Misión, la misión de evaluación realizó una evaluación a fondo de las amenazas, examinó la capacidad del Gobierno para responder eficazmente a las amenazas de seguridad, analizó la posición y composición del componente militar de la UNMIL y consideró la experiencia adquirida con los ajustes anteriores de la fuerza. UN 49 - وأجرت بعثة التقييم، أثناء إعداد توصياتها للمرحلة المقبلة من انسحاب عنصر البعثة العسكري، تقييما دقيقا للتهديدات، وفحصت قدرة الحكومة على مواجهة التهديدات الأمنية بشكل فعال، وحللت موقف العنصر العسكري للبعثة وتشكيله، واستعرضت الدروس المستفادة من التعديلات السابقة للقوة.
    Durante el ejercicio económico 2013/14, el apoyo a la Misión seguirá ofreciendo apoyo en materia de servicios para mantener logísticamente las operaciones cotidianas en toda la Misión, reduciendo a la vez el componente militar de la UNMIL en 1.018 contingentes, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos. UN 86 - وسيواصل قسم دعم البعثة خلال الفترة المالية 2013/2014 تقديم الدعم بالخدمات اللازمة من الناحية اللوجستية لسير العمليات اليومية على نطاق البعثة، بينما يُخفض قوام العنصر العسكري للبعثة بما مجموعه 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية.
    Durante el período que se examina, de conformidad con el mandato aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 2066 (2012), el componente militar de la UNMIL se redujo progresivamente. UN 10 - وشهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير، وفقاً للولاية التي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 2066 (2012)، تقليصا تدريجيا لقوام العنصر العسكري للبعثة.
    En su resolución 1836 (2008), el Consejo de Seguridad aprobó mi recomendación de reducir el componente militar de la UNMIL en 1.460 efectivos durante la segunda fase del plan de reducción de la Misión, aunque adelantó la fecha para hacerlo de septiembre de 2008 a marzo de 2009. UN 51 - وافق مجلس الأمن بموجب قراره 1836 (2008) على توصيتي بتقليص العنصر العسكري للبعثة بمقدار 460 1 جنديا خلال المرحلة الثانية لتقليص البعثة، ولكنه مدد تاريخ الإنجاز من أيلول/سبتمبر 2008 إلى آذار/مارس 2009.
    En esa resolución, el Consejo decidió reducir el componente militar de la UNMIL en 1.990 efectivos durante el período del mandato, con sujeción a las condiciones imperantes en la zona de operaciones y en forma acorde con ellas, y decidió aumentar el componente de policía de la UNMIL en tres unidades de policía constituidas en cuanto estuvieran disponibles, y que la primera unidad se desplegara a más tardar en enero de 2013. UN وبموجب هذا القرار، قرر المجلس تخفيض العنصر العسكري للبعثة بما قدره 990 1 فرداً على مدى فترة الولاية، رهناً بظروف منطقة العمليات وباتساق معها، وقرر أن يضيف إلى عنصر الشرطة التابع للبعثة ثلاثاً من وحدات الشرطة المشكلة في أقرب فرصة ممكنة، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013.
    En su resolución, el Consejo decidió reducir el componente militar de la UNMIL en 1.990 efectivos durante el período del mandato, con sujeción a las condiciones imperantes en la zona de operaciones y en forma acorde con ellas, y decidió aumentar el componente de policía de la UNMIL en tres unidades de policía constituidas lo antes posible, y que la primera unidad se desplegara a más tardar en enero de 2013. UN وبموجب هذا القرار، قرر المجلس تخفيض العنصر العسكري للبعثة بما قدره 990 1 فرداً على مدى فترة الولاية، رهناً بظروف منطقة العمليات وباتساق مع ما تُمليه، وقرر أن يضيف إلى عنصر الشرطة التابع للبعثة ثلاثاً من وحدات الشرطة المشكلة في أقرب فرصة ممكنة، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013.
    Por otra parte, basándose en las conclusiones de la misión de evaluación de las necesidades electorales enviada a Liberia y mencionada en el párrafo 12 supra, la Secretaría ha de revisar la capacidad que requerirá el componente militar de la UNMIL durante el período electoral. UN وإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى نتائج بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي أرسلت إلى ليبريا، والمشار إليها في الفقرة 12 أعلاه، ستقوم الأمانة العامة باستعراض القدرات التي سيحتاج إليها العنصر العسكري بالبعثة خلال فترة الانتخابات.
    No obstante, ese arreglo dejaría de tener validez tras la terminación de la tercera etapa de reducción de la Misión en mayo de 2010 porque el componente militar de la UNMIL ya no tendría capacidad suficiente para reforzar a la ONUCI. UN ولكن هذا الترتيب لن يظل قائما بعد الانتهاء من مرحلة الخفض الثالثة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أيار/مايو 2010، حيث لن تكون هناك قدرات كافية لدى العنصر العسكري بالبعثة لتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tras las conversaciones mantenidas con el Grupo en julio de 2013, el componente militar de la UNMIL recomendó que todas las cajas de municiones en poder de las fuerzas armadas fueran marcadas claramente, con la fecha de fabricación, el país de origen y la fecha de vencimiento. UN وعقب مناقشات مع الفريق في تموز/يوليه 2013، أوصى العنصر العسكري في البعثة بوضع علامات واضحة تبين تاريخ الصنع، وبلد المنشأ، وتاريخ انتهاء الصلاحية، على جميع صناديق الذخيرة الموجودة في حوزة القوات المسلحة.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus