"componentes de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عناصر الشرطة
        
    • عنصر الشرطة
        
    • عناصر شرطة
        
    • لعناصر الشرطة
        
    • عنصرا الشرطة
        
    • بعناصر الشرطة
        
    • لعنصر الشرطة
        
    • عناصر للشرطة
        
    ii) Aumento del porcentaje de especialistas policiales desplegados en los componentes de policía UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين المنشورين إلى عناصر الشرطة
    ii) Aumento del porcentaje de especialistas policiales desplegados en los componentes de policía UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين المعيّنين ضمن عناصر الشرطة
    Los recursos financieros no han permitido la contratación de suficientes intérpretes para cubrir las necesidades de los componentes de policía y militar de la UNMIH. UN ولم تسمح الموارد المالية بتعيين عدد كاف من المترجمين الشفويين لتغطية احتياجات عنصر الشرطة أو العنصر العسكري في البعثة.
    Composición y dotación de los componentes de policía y de enlace militar de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة والعنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    El Comité Especial ha reconocido la importancia de las estrategias amplias y su Gobierno acoge positivamente el establecimiento de componentes de policía civil. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة سلَّمت بأهمية الاستراتيجيات الشاملة وأن حكومته ترحِّب بإنشاء عناصر شرطة مدنية.
    Coordinación del apoyo administrativo prestado a los componentes de policía respecto de la rotación, la prórroga y la repatriación UN تنسيق الدعم الإداري لعناصر الشرطة فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن
    Los componentes de policía de la UNMIS y la UNAMID se están coordinando para asegurar la coherencia de las actividades de desarrollo de la policía en el Sudán. UN وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية لكفالة الاتساق في نشاط تطوير الشرطة في السودان.
    Todos los componentes de policía se encuentran bajo el mando operativo del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة.
    Objetivo: Garantizar la planificación y el despliegue eficaces y rápidos de los componentes de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN الهدف: ضمان تخطيط ونشر عناصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام بصورة فعالة وسريعة.
    :: Orientaciones para evaluar la eficacia de los componentes de policía de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: وضع مبادئ توجيهية لتقييم فعالية عناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام
    ii) Aumento del porcentaje de especialistas policiales desplegados en los componentes de policía UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    ii) Aumento del porcentaje de especialistas policiales desplegados en los componentes de policía UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    Composición y dotación de los componentes de policía y de enlace militar de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة وعنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    7. Pide al Secretario General que, en los informes que ha de presentar con arreglo al párrafo precedente, formule recomendaciones sobre las tareas y la configuración de los componentes de policía y militar para examinarlos en noviembre de 2004; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يـدرج في تقريره المطلوب بموجب الفقرة 6 أعلاه من المنطوق توصيات بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري وتشكيلهما لكـي يستعرضها مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    7. Pide al Secretario General que, en los informes que ha de presentar con arreglo al párrafo precedente, formule recomendaciones sobre las tareas y la configuración de los componentes de policía y militar para examinarlos en noviembre de 2004; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يـدرج في تقريره المطلوب بموجب الفقرة 6 أعلاه من المنطوق توصيات بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري وتشكيلهما لكـي يستعرضها مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    Los componentes de policía civil de las organizaciones regionales son particularmente importantes porque pueden mantener el carácter civil de los campamentos, al tiempo que poseen los conocimientos apropiados para atender las inquietudes en materia de protección. UN ويتسم عنصر الشرطة المدنية في المنظمات الإقليمية بأهمية خاصة نظرا إلى أنه يحافظ على الطابع المدني للمخيمات ويتوفر في آن واحد على المهارات المناسبة للتصدي لشواغل الحماية.
    Durante esas visitas, se examinarán los conceptos de operaciones y los planes de aplicación de los componentes de policía de las Naciones Unidas a fin de hacerlos más eficaces. UN وستجري في هذه الزيارات مراجعة مفهوم العمليات وتنفيذ خطة عناصر شرطة الأمم المتحدة.
    1 conjunto de directrices sobre la auditoría y la inspección de los componentes de policía de las Naciones Unidas UN وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للتدقيق والتفتيش على عناصر شرطة الأمم المتحدة
    5 conceptos de operaciones para los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN 5 مفاهيم للعمليات لعناصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Los componentes de policía de la UNMIS y la UNAMID se están coordinando para asegurar la coherencia de las actividades de desarrollo de la policía. UN وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية المختلطة بهدف ضمان اتساق أنشطة تطوير أعمال الشرطة.
    ii) Aumento del porcentaje de especialistas policiales desplegados en los componentes de policía UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لاختصاصيي الشرطة الملحقين بعناصر الشرطة
    El puesto de oficial de planificación se necesita para formular planes operacionales para el componente de policía civil de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz y modificar los planes de los componentes de policía civil de las misiones en curso. UN وموظف التخطيط لازم لوضع خطط تشغيلية لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام الجديدة وﻹجراء تغييرات في الخطط المتعلقة بعناصر الشرطة المدنية في البعثات الحالية.
    El Secretario General Adjunto señaló que había 10 operaciones que tenían componentes de policía civil, pero que sólo se habían enviado 4.719 policías de los casi 9.000 autorizados. UN وأوضح وكيل الأمين العام أن عشر عمليات تشمل حاليا عناصر للشرطة المدنية، ولكن لم يجر نشر سوى 719 4 فردا من قوة مأذونة قوامها نحو 000 9 فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus