"comportas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • تتصرّف
        
    • تصرفك
        
    • تصرفاتك
        
    • التصرّف
        
    • تصرفتِ
        
    • تَتصرّفُ
        
    • تصرفتي
        
    • تحسن التصرف
        
    Nunca tuviste infancia, y por eso te comportas como un niño en tus peores días. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق
    Peor cada vez que te comportas mal, soy yo la que limpia tu desastre. Open Subtitles ولكن في كل مرة تتصرف بالخارج أنا من تنظف الفوضى التي تصنعها
    El análisis de la causa en la salud es, usualmente, veamos tus genes, veamos cómo te comportas. TED الآن إن تحليل سبب جذري في العناية الصحية غالبًا ما يقول: حسنًا دعنا نفحص الجينات دعنا نفحص كيف تتصرف
    Sólo es una cena. Te comportas como si me fuera a vivir con él. Open Subtitles إنه مجرد عشاء إنكِ تتصرفين وكما لو أن الرجل سينتقل إلى مسكني
    ¡Te comportas como una mujer fatal ridícula y menor de edad! Open Subtitles تتصرفين كامرأة قاصر, مثيرة للشفقة تغوي الرجال
    La vida está llena de todo tipo de mierda. ¿Por qué te comportas como un niño? Open Subtitles الحياة مليئة بالهراءات، لمَ تتصرّف كالطفل؟
    Te comportas como un contribuyente. Open Subtitles والآن تتصرف وكأنه حق مكتسب لك كدافع للضرائب
    Te comportas rudamente, pero eres igual que un romántico. Open Subtitles أنت تتصرف بغلظة، ولكنك ذو طبيعة رومانسية
    Últimamente te comportas de un modo extraño. Open Subtitles أنت تتصرف بغرابة مؤخراً أعز أصدقائي قد مات
    Todo lo que experimentas es efecto de la droga por eso te comportas así. Open Subtitles العقار لايعمل،تلك التشنجات أثار جانبية لقد جعلوك تتصرف بتلك الطريقة
    Ahora bien, si te comportas ... y eres lo suficientemente valiente ... puedes venir a nuestra fiesta de despedida. Open Subtitles الآن، إذا كنت تتصرف نفسك... وأنت شجاع بما فيه الكفاية... يمكنك أن تأتي لذهابنا بعيدا الحزب.
    ¿Así es cómo te comportas con todas las chicas? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تتصرف به مع كل الفتيات ؟
    ¿Por qué te comportas así? Open Subtitles لماذا تتصرف بهذا الشكل؟ ألا تعلم أنني كنت متضايقة من كل ما كان كايل يفعله معك؟
    Te comportas como una actriz colegiala. Open Subtitles إنكِ تتصرفين كطفل مدرسي مُتصنع بحق المسيح
    ¿Sabes? A veces creo que te comportas como un hombre. Open Subtitles أتعلمين، في بعض الأحيان أعتقد بأنكِ تتصرفين كرجل
    Lo ves. Quieres estar con nosotros. ¿Por qué no te comportas naturalmente, entonces? Open Subtitles أتريْن، أنت تريدين أن تظلي معنا، فلماذا إذن لا تتصرفين بشكل طبيعي؟
    ¿Entonces piensas que, si no te comportas como quieren ellos podrían regalarte? Open Subtitles ...لذلك تظنّ أنّك ...إن لم تتصرّف كما يشاءان... سيتخلّيان عنك؟
    Pero saber cómo te fue en una tonta prueba es mucho menos importante que cómo te comportas en la vida real. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب تذكره ليس نتيجتك في اختبار سخيف أنه أقل أهمية من طريقة تصرفك في الحياة الواقعية
    Te comportas raro cerca de chicas, como un acosador. Open Subtitles تبدو تصرفاتك غريبة تجاه الفتيات وكأنك تفرض نفسك0
    Cuando no te comportas como una zorra... eres mucho más atractiva. Open Subtitles أتعلمين، حينما تتوّقفين عن التصرّف بعهر .. تصبحين فاتنة ..
    Si te comportas así, tú y tu mamá no pueden quedarse. Open Subtitles اذا تصرفتِ بهذه الطريقة لن يكون بمقدور والدتكِ البقاء فى هذا البيت
    Bulldog, te comportas de manera inmadura, incluso para ti. Open Subtitles البولدوغ، أنت تَتصرّفُ بشكل غير ناضج، حتى لَك.
    Todo terminará muy, muy rápido si te comportas. Open Subtitles سوف يكون كل شيء سريع للغاية إذا تصرفتي جيداً
    Papá, pronto llegará una compañía de vigilantes... y acelerarás tu final si no te comportas. Open Subtitles الآن، بابا، في وقت قصير جدا جماعة الجوالة ستأتي مهتاجا إلى هنا وسوف تعجل بنهايتك ان لم تحسن التصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus