"composición de las delegaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشكيل الوفود
        
    • تكوين الوفود
        
    • تشكيلة الوفود
        
    • تشكيل وفود
        
    • عضوية الوفود
        
    • بتكوين الوفود
        
    • تشكيل الوفد
        
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلَّغ أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمانة.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة.
    Se comunicará también a la Secretaría Permanente todo cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Eso formaba parte de la estrategia del Subcomité para elaborar un planteamiento coherente respecto de las visitas, a pesar de los cambios en la composición de las delegaciones que las realizaban. UN وهذا الأمر جزء من استراتيجية اللجنة الفرعية الرامية إلى وضع نهج متسق للزيارات وإن تغيرت تشكيلة الوفود الزائرة.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    En la composición de las delegaciones gubernamentales a conferencias internacionales no hay discriminación por motivos de género. UN ليس ثمة تمييز بناء على نوع الجنس في تشكيل الوفود الحكومية بالمؤتمرات الدولية.
    El hecho de que el Comité no conozca la composición de las delegaciones reduce el riesgo de que se establezcan relaciones entre los miembros del Comité y los jefes de las delegaciones. UN وكون اللجنة لا تعرف تشكيل الوفود يقلل من خطر إقامة علاقات بين أعضاء اللجنة ورؤساء الوفود.
    Todo cambio posterior en la composición de las delegaciones deberá comunicarse también al Secretario General de la Conferencia. UN وينبغي أن يقدم أيضا أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى أمين عام المؤتمر.
    Se comunicará también a la Secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويجب أيضاً تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفود إلى الأمانة.
    Resulta inaceptable someter a los Estados partes a ningún tipo de exigencias respecto de la composición de las delegaciones nacionales y de la inclusión en ellas de representantes de determinadas partes interesadas. UN ومن غير المقبول توجيه أي طلبات إلى الدول الأطراف بشأن تشكيل الوفود الوطنية أو ضم ممثلي جهات معينة صاحبة مصلحة.
    Resulta inaceptable someter a los Estados partes a ningún tipo de exigencias respecto de la composición de las delegaciones nacionales y de la inclusión en ellas de representantes de determinadas partes interesadas. UN ومن غير المقبول توجيه أي طلبات إلى الدول الأطراف بشأن تشكيل الوفود الوطنية أو ضم ممثلي جهات معينة صاحبة مصلحة.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Se comunicará también a la Secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة.
    Se comunicarán también a la Secretaría los cambios en la composición de las delegaciones. UN وينبغي أيضا أن تقدم إلى اﻷمانة أية تغيرات في تكوين الوفود.
    Se comunicarán también a la Secretaría los cambios en la composición de las delegaciones. UN وينبغي أيضا أن تقدم إلى اﻷمانة أية تغيرات في تكوين الوفود.
    Eso formaba parte de la estrategia del Subcomité para elaborar un planteamiento coherente respecto de las visitas, a pesar de los cambios en la composición de las delegaciones que las realizaban. UN وهذا الأمر جزء من استراتيجية اللجنة الفرعية الرامية إلى وضع نهج متسق للزيارات وإن تغيرت تشكيلة الوفود الزائرة.
    Eso formaba parte de la estrategia del Subcomité para elaborar un planteamiento coherente respecto de las visitas, a pesar de los cambios en la composición de las delegaciones que las realizaban. UN وهذا الأمر جزء من استراتيجية اللجنة الفرعية الرامية إلى وضع نهج متسق للزيارات وإن تغيرت تشكيلة الوفود الزائرة.
    composición de las delegaciones de los Estados partes para entablar un diálogo constructivo UN تشكيل وفود الدول الأطراف من أجل إجراء الحوار البناء
    La composición de las delegaciones en cuanto a hombres y mujeres refleja las tasas de participación en la esfera pública, así como su presencia en la vida pública. UN وتمثل عضوية الوفود بحسب نوع الجنس نسب المشاركة فضلا عن الحضور في ميدان الحياة العامة.
    9. En lo tocante a la composición de las delegaciones, la Secretaría publicará la información en el sitio de la Conferencia en la Web en tiempo oportuno. UN 9 - وقال إنه فيما يتعلق بتكوين الوفود ستنشر الأمانة العامة المعلومات على موقع المؤتمر في الوقت المناسب.
    Se deberá comunicar también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما تُبلﱠغ اﻷمانة بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus