"compra de vacunas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللقاحات
        
    Sigue avanzando el programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas. UN كما أن مبادرة استقلال اللقاحات تسير قدما.
    ∙ Al simplificarse las compras de suministros médicos mediante pedidos generales, se han eliminado las demoras en la adquisición de suministros médicos de emergencia; este procedimiento se aplica ahora a la compra de vacunas y otros elementos. UN ● أدى تبسيط عمليات شراء اللوازم الطبية عن طريق إصدار أمر شراء عام إلى القضاء على حالات التأخير في شراء اللوازم الطبية للطوارئ، ويطبق ذلك اﻵن على شراء اللقاحات ومواد أخرى؛
    Sin embargo, los países más pobres siguen dependiendo sustancialmente del UNICEF y de otros asociados internacionales para financiar la compra de vacunas. UN على أن أفقر البلدان ما زالت تعتمد اعتمادا كبيرا على اليونيسيف وسائر الشركاء الدوليين في تمويل شراء اللقاحات.
    Prórroga y ampliación del Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas y su fondo rotatorio UN تمديد وتوسيع نطاق مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات والصندوق المتجدد التابع لها
    Como resultado de un estudio efectuado por Mercer Management Consulting, encargado por la División, se ha cambiado el criterio para la compra de vacunas. UN ونتيجة للدراسة التي اضطلعت بها شركة Mercer Management بتكليف من الشعبة بدأ اتباع نهج جديد إزاء شراء اللقاحات.
    Recomendaciones a la Junta Ejecutiva: prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis y prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN توصيات إلى المجلس التنفيذي: تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية فيما يتعلق باستئصال شلل اﻷطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Otra expresó preocupación por el hecho de que en el informe no se planteaba la cuestión de si se había avanzado hacia el objetivo de que el Gobierno asumiera la responsabilidad de la compra de vacunas para el año 2000. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تعرض التقرير لقضية التقدم في ميدان بلوغ هدف تحميل الحكومة مسؤولية شراء اللقاحات بحلول عام ٢٠٠٠.
    Otra expresó preocupación por el hecho de que en el informe no se planteaba la cuestión de si se había avanzado hacia el objetivo de que el Gobierno asumiera la responsabilidad de la compra de vacunas para el año 2000. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تعرض التقرير لقضية التقدم في ميدان بلوغ هدف تحميل الحكومة مسؤولية شراء اللقاحات بحلول عام ٠٠٠٢.
    2000/14 Recomendación sobre la prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis y prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN توصية بشأن تمديد التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Recomendación sobre la prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis y prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN توصية بشأن تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    El colmo de la hipocresía es que a la vez que se aprueba esta medida, se impide a Cuba la compra de vacunas producidas por empresas norteamericanas. UN وتتجلى قمة النفاق في أن سلطات الولايات المتحدة التي توافق على هذا التدبير، تمنع في نفس الوقت كوبا من شراء اللقاحات التي تنتجها شركات الولايات المتحدة.
    En nuestra opinión, en la próxima reunión también debe centrarse la atención en enfoques innovadores para la movilización de recursos para el desarrollo, tales como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, los compromisos anticipados de compra de vacunas y otros. UN وفي رأينا، ينبغي للاجتماع المقبل أن يركز أيضا على وضع نُهج مبتكرة بغية تعبئة الموارد اللازمة لتحقيق التنمية، من قبيل المرفق الدولي لتمويل التحصين، والتزامات السوق المسبقة بشأن اللقاحات وغيرها.
    El objetivo del Servicio internacional de financiación de la inmunización es que la compra de vacunas existentes sea menos costosa para los países en desarrollo, y el de la iniciativa de compromisos de mercado anticipados es apoyar la investigación y el desarrollo de nuevas vacunas. UN ويهدف المرفق الدولي لتمويل التحصين إلى شراء اللقاحات المتاحة بتكلفة أقل للبلدان النامية، بينما تهدف مبادرة الالتزام المسبق للأسواق إلى دعم البحث والتطوير للقاحات جديدة.
    2010/15 Prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN 2010/15 تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Los países utilizan el mecanismo establecido en el marco del Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para evitar que las fluctuaciones de la corriente de efectivo puedan provocar el agotamiento de las existencias de vacunas o la interrupción del abastecimiento. UN وتستخدم البلدان آلية المبادرة للحيلولة دون أن يؤدي تذبذب التدفقات النقدية لديها إلى نفاد مخزون اللقاحات وانقطاع الإمدادات منها.
    Otra delegación reiteró su apoyo a África como región de alta prioridad, señalando que la reducción de las enfermedades que pueden evitarse con un régimen profiláctico había logrado resultados satisfactorios y que el reto consistía en velar por que continuara en forma sostenible, quizá mediante la ampliación del Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas. UN وكرر وفد آخر اﻹعراب عن تأييده لافريقيا باعتبارها منطقة ذات أولوية عليا، قائلا إن النجاح قد تحقق في تقليل اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، وأن التحدي يتمثل في ضمان استمرار ذلك بطريقة مستدامة، وربما بالتوسع في مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات.
    Con referencia al Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas cabía esperar que en el futuro próximo Sudáfrica proporcionase a otros países africanos vacunas de bajo costo o en forma gratuita; estaban en curso las deliberaciones con el Rotary Internacional y las autoridades de Sudáfrica respecto de esa iniciativa. UN وفيما يتعلق بمبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات، جرى اﻹعراب عن اﻷمل في أن تتمكن جنوب افريقيا في المستقبل القريب من توفير اللقاحات الى البلدان الافريقية اﻷخرى بتكلفة منخفضة أو دون تكلفة؛ وتجري مناقشات مع منظمة الروتاري الدولية وسلطات جنوب افريقيا بشأن تلك المبادرة.
    1996/17. Prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis y prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN ٦٩٩١/٧١ - تمديـد فتــرة التعـاون مـع منظمــة الروتـاري الدوليـة فيمـا يتعلـق باستئصـال شلـل اﻷطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Recomendaciones a la Junta Ejecutiva: prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis y prórroga del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas UN زاي - مسائل أخرى توصيات إلى المجلس التنفيذي: تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية فيما يتعلق باستئصال شلل اﻷطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    El programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas había sido aprobado inicialmente por la Junta en 1991 como un programa para ayudar a los países a lograr la autosuficiencia en la financiación y obtención de vacunas. UN ١٢٨ - وفي عام ١٩٩١، وافق المجلس على القيام بمبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات أصلا كبرنامج لمساعدة البلدان على أن تصبح بصورة متزايدة معتمدة على ذاتها في تمويل وشراء اللقاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus