Sentimos un interés especial por el desarrollo, en el Programa Mundial de Alimentos, de nuevos instrumentos como el proyecto piloto " Compras para el progreso " . | UN | إننا نولي اهتماما خاصا لقيام برنامج الأغذية العالمي بتطوير أدوات جديدة مثل المشروع الرائد، الشراء من أجل التقدم. |
El Brasil apoya plenamente programas como Compras para el Progreso del Programa Mundial de Alimentos, que, al apostar por la adquisición local, contribuye al desarrollo del sector agrícola de la comunidad afectada. | UN | والبرازيل تؤيد تأييدا كاملا برامج مثل الشراء من أجل التقدم التابع لبرنامج الأغذية العالمي، الذي، بفضل اختياره المشتريات المحلية، يساهم في تنمية القطاع الزراعي في المجتمعات المتضررة. |
Las ONG han sido asociadas clave en la iniciativa Compras para el Progreso. | UN | 99 - لعبت المنظمات غير الحكومية الشريكة دورا حاسما في مبادرة الشراء من أجل التقدم. |
Además, la FAO y el FIDA son miembros del grupo de examen técnico de la iniciativa Compras para el Progreso, que se reúne una vez al año para brindar orientaciones en materia de aplicación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عضوان في فريق الاستعراض التقني لمبادرة الشراء من أجل التقدم الذي يعقد اجتماعا سنويا لتوجيه التنفيذ. |
30. En el curso de su examen, la Comisión planteó varias cuestiones con respecto a las Compras para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٣٠ - وقد أثارت اللجنة، أثناء استعراضها، عددا من الشواغل بشأن المشتريات المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
Además, el programa Compras para el Progreso reúne y difunde enseñanzas sobre los enfoques eficaces para poner en contacto a los pequeños agricultores con los mercados de forma sostenible y para su difusión amplia a las partes interesadas. | UN | علاوة على ذلك، فإن برنامج المشتريات في سبيل التقدم، يجمع دروسا بشأن اعتماد نهج فعالة لربط صغار المزارعين بالأسواق بطريقة مستدامة ويشاطر تلك الدروس على نطاق واسع مع من يعنيهم الأمر. |
La Iniciativa Compras para el Progreso del Programa Mundial de Alimentos (PMA) apoya cooperativas agrícolas en 21 países piloto con el objeto de mejorar la producción de alimentos. | UN | كما أن برنامج الأغذية العالمي يضم مبادرة " الشراء من أجل التقدُّم " وهي تدعم التعاونيات الزراعية في 21 من بلدان المشاريع الرائدة وصولاً إلى تحسين إنتاج الأغذية. |
En algunos países, la iniciativa de la FAO, el FIDA y el PMA denominada Compras para el Progreso ha permitido a pequeños agricultores vincularse a escuelas, hospitales y otras instituciones y programas públicos para comercializar sus productos. | UN | وفي بعض البلدان، في إطار مبادرة الشراء من أجل التقدم المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، أقام صغار المزارعين روابط مع المدارس والمستشفيات ومع مؤسسات وبرامج عامة أخرى لبيع منتجاتهم. |
La iniciativa Compras para el Progreso, del Programa Mundial de Alimentos, es un buen ejemplo de una serie de medidas inspiradas por el espíritu de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | مبادرة برنامج الأغذية العالمي بعنوان " الشراء من أجل التقدم " تتيح مثالا طيبا على مجموعة الإجراءات التي تهتدي بروح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La colaboración también es cada vez mayor en proyectos que adoptan enfoques basados en la resiliencia, como la iniciativa " Compras para el progreso " y " Compras de Africanos para África " . | UN | ويجري تعميق التعاون أيضا من خلال مشاريع تعتمد نُـهجا قائمة على المرونة مثل " الشراء من أجل التقدم " و " الشراء من الأفارقة من أجل أفريقيا " . |
Compras para el Progreso | UN | الشراء من أجل التقدم |
La FAO ha facilitado asistencia técnica y en materia de suministros a la producción agrícola en 11 países, lo que la ha convertido en el asociado más importante de la iniciativa Compras para el progreso dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 101 - وقدمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة التقنية والمساعدة الخاصة بالتوريد في مجال الإنتاج الزراعي في 11 بلدا، مما يجعلها الشريك المحوري في مجال الشراء من أجل التقدم في منظومة الأمم المتحدة. |
En el párrafo 43 la Junta recomendó que la Administración vigilara atentamente el aumento de las Compras para las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en lo que respecta a las operaciones aéreas y su gestión, los automotores, piezas de repuesto y accesorios y el apoyo logístico, en vista de la reducción general de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٩ - ويوصي المجلس في الفقرة ٤٣ بأن ترصد اﻹدارة عن كثب الاتجاه التصاعدي في مستوى الشراء من أجل عمليات حفظ السلام، لا سيما في مجالات إدارة وتشغيل الخطوط الجوية والمركبات وقطع الغيار والمستلزمات والدعم السوقي، وذلك بالنظر إلى انخفاض مستوى عمليات حفظ السلام بوجه عام. |
En el párrafo 43, la Junta recomendaba que la Administración vigilase atentamente el aumento de las Compras para las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular, en lo relativo a las operaciones aéreas y su gestión, los automotores, las piezas de repuesto y accesorios y el apoyo logístico, en vista de la reducción general de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٣٧ - وفي الفقرة ٤٣، أوصى المجلس بأن ترصد اﻹدارة عن كثب الاتجاه التصاعدي في مستوى الشراء من أجل عمليات حفظ السلام، لا سيما في مجالات إدارة وعمليات الخطوط الجوية، والمركبات، وقطع الغيار والملحقات، والدعم السوقي، وذلك بالنظر إلى الانخفاض العام في مستوى عمليات حفظ السلام. |
En 2008, se harán análisis por países entre varios organismos con apoyo del BCG en la República Democrática Popular Lao, Mauritania y un tercer país, que muy probablemente será Rwanda, con una iniciativa piloto de " Compras para el progreso " del PMA. | UN | 15 - وتجرى في عام 2008، تحليلات قطرية مشتركة بين الوكالات بدعم من مجموعة بوسطن الاستشارية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وموريتانيا وبلد ثالث - الأرجح أنه رواندا - مع مبادرة رائدة لبرنامج الأغذية العالمي مسماة ' الشراء من أجل التقدم`. |
La organización adquiere cada vez más alimentos producidos localmente para sus operaciones alimentarias y sus programas de alimentación escolar (iniciativa " Compras para el Progreso " ); | UN | وتشتري المنظمة حاليا على نحو متزايد ما يُنتج محليا من أغذية من أجل عملياتها وبرامجها للتغذية المدرسية (مبادرة " الشراء من أجل التقدم " )؛ |
La iniciativa piloto del PMA conocida como " Compras para el progreso " trabaja más directamente con los pequeños agricultores para ayudarles a vender, utilizando el poder adquisitivo del PMA para apoyar el desarrollo sostenible de sistemas de seguridad alimentaria y nutricional y transformar la asistencia alimentaria y nutricional en una inversión productiva en las comunidades locales. | UN | 35 - وتشرك المبادرة التجريبية - الشراء من أجل التقدم - لبرنامج الأغذية العالمي، صغار المزارعين بصورة مباشرة أكثر في عملية البيع، باستخدام القوى الشرائية لبرنامج الأغذية العالمي لدعم التنمية المستدامة ونظم الأمن الغذائي والتغذوي وتحويل المساعدة الغذائية والتغذوية إلى استثمار منتج في المجتمعات المحلية. |
Compras para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المشتريات المتعلقة بعمليات حفظ السلم |
Compras para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المشتريات المتعلقة بعمليات حفظ السلم |
Por conducto del proyecto Compras para el Progreso, se han adquirido aproximadamente 400.000 toneladas métricas de alimentos, lo que ha generado 150 millones de dólares para los pequeños agricultores. | UN | وتم التعاقد بشأن 000 400 طن متري من المواد الغذائية في مشروع برنامج " المشتريات في سبيل التقدم " ، وقد أدر ذلك مبلغ 150 مليون دولار أمريكي لصغار المزارعين. |