"comprenda mejor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز فهمها
        
    • تفهم محسن
        
    • زيادة إدراك
        
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor la condición política de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للوضع السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك الوضع وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente de que, para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y desempeñe su mandato con eficacia, es importante que el Comité reciba información de las Potencias Administradoras y de otras fuentes apropiadas sobre los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بالولاية المناطة بها بفعالية، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك المركز وأن تحصل على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que, para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y desempeñe su mandato con eficacia, es importante que el Comité reciba información de las Potencias Administradoras y de otras fuentes apropiadas sobre los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من اﻷهمية، لكي يتسنى للجنة الخاصة تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ووفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تطلعها الدول القائمة باﻹدارة على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    2. El objetivo del manual es lograr que se comprenda mejor la práctica de las acciones judiciales contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos en el contexto de la amplia gama de medidas con que se cuenta para luchar contra lo que en general se conoce como " delitos ambientales " . UN 2- وتتمثل أهداف الدليل في إيجاد تفهم محسن للممارسات المتعلقة بمباشرة الدعاوى القضائية الخاصة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في سياق النطاق الكامل للتدابير المتاحة لمكافحة ما يعرف على نطاق واسع على أنه ' ' جريمة بيئية``.
    La capacidad para aplicar las actividades previstas en el artículo 6 variará según los países, al igual que los sectores temáticos prioritarios y el público al que se dirigen, con arreglo a sus prioridades en materia de desarrollo sostenible y el método culturalmente preferido para la aplicación de los programas, a fin de que la población comprenda mejor la cuestión del cambio climático. UN وستتفاوت القدرة على تنفيذ أنشطة المادة 6 فيما بين البلدان، كما ستتفاوت المجالات المواضيعية ذات الأولوية والجماهير المستهدفة، وذلك بما يتسق مع أولوياتها في مجال التنمية المستدامة وطريقتها المفضلة ثقافياً في إنجاز البرامج بغية زيادة إدراك الناس لمسألة تغير المناخ.
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor la condición política de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للوضع السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك الوضع وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que, para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y desempeñe su mandato con eficacia, es importante que el Comité reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas sobre los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN " وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم، ومن وفائها بالولاية المناطة بها بفعالية، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك المركز وأن تحصل على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que, para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los Territorios y desempeñe su mandato con eficacia, es importante que el Comité reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los Territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los Territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للوضع السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك الوضع وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que, para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y desempeñe su mandato con eficacia, es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas sobre los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على ذلك المركز وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، من بينها ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los territorios, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente que para que el Comité Especial comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de esos pueblos, UN وإذ تدرك أن من الضروري، من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ومن وفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تقوم الدول القائمة باﻹدارة بإطلاعها على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، من بينها ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    Teniendo presente también que para que comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que el Comité Especial reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de esos pueblos, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اللجنة الخاصة، كي تتمكن من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب هذه الأقاليم ومن الاضطلاع بالولاية المناطة بها اضطلاعا فعالا، من المهـم أن تطلعهـا الدول القائمة بالإدارة على ما يتوافـر لديها من حقائق ومعلومات وأن تحصل على معلومـات من مصادر مناسبة أخرى، بمن فيها ممثلو الأقاليم، تتعلق برغبات شعوب هذه الأقاليم وتطلعاتها،
    Consciente también de que para que comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que el Comité Especial reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de esos pueblos, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن من المهم للجنة الخاصة، كي تتمكن من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب هذه الأقاليم والاضطلاع بالولاية المناطة بها اضطلاعا فعالا، أن تطلع الدول القائمة بالإدارة على ما يتوافـر لديها من حقائق ومعلومات وأن تحصل على معلومـات من مصادر مناسبة أخرى، بمن فيها ممثلو الأقاليم، تتعلق برغبات شعوب هذه الأقاليم وتطلعاتها،
    Consciente también de que para que comprenda mejor el estatuto político de los pueblos de los territorios y cumpla su mandato con eficacia es importante que el Comité Especial reciba información de las Potencias administradoras y de otras fuentes apropiadas, incluidos los representantes de los territorios, acerca de los deseos y las aspiraciones de esos pueblos, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن من المهم للجنة الخاصة، كي تتمكن من تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب هذه الأقاليم والاضطلاع بالولاية المناطة بها اضطلاعا فعالا، أن تطلع الدول القائمة بالإدارة على ما يتوافـر لديها من حقائق ومعلومات وأن تحصل على معلومـات من مصادر مناسبة أخرى، بمن فيها ممثلو الأقاليم، تتعلق برغبات شعوب هذه الأقاليم وتطلعاتها،
    2. El objetivo del manual es lograr que se comprenda mejor la práctica de las acciones judiciales contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos en el contexto de la amplia gama de medidas con que se cuenta para luchar contra lo que en general se conoce como " delitos ambientales " . UN 2- وتتمثل أهداف الدليل في إيجاد تفهم محسن للممارسات المتعلقة بمباشرة الدعاوى القضائية الخاصة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في سياق النطاق الكامل للتدابير المتاحة لمكافحة ما يعرف على نطاق واسع على أنه ' ' جريمة بيئية``.
    La capacidad para realizar las actividades previstas en el artículo 6 variará según los países, al igual que los sectores temáticos prioritarios y el público al que se dirigen, con arreglo a sus prioridades en materia de desarrollo sostenible y al método culturalmente preferido para la ejecución de los programas, a fin de que la población comprenda mejor la cuestión del cambio climático. UN وستتفاوت القدرة على تنفيذ أنشطة المادة 6 فيما بين البلدان، كما ستتفاوت المجالات المواضيعية ذات الأولوية والجماهير المستهدفة، وذلك بما يتسق مع أولوياتها في مجال التنمية المستدامة وطريقتها المفضلة ثقافياً في إنجاز البرامج بغية زيادة إدراك الناس لمسألة تغير المناخ.
    La capacidad de llevar a cabo actividades relacionadas con este artículo variará según los países, al igual que los sectores temáticos prioritarios y el público al que se dirijan, en consonancia con las prioridades en materia de desarrollo sostenible y con el método culturalmente preferido para ejecutar los programas, con el fin de que la población comprenda mejor el problema del cambio climático. UN وستتفاوت القدرة على تنفيذ أنشطة المادة 6 فيما بين البلدان، كما ستتفاوت المجالات المواضيعية ذات الأولوية والجماهير المستهدفة، وذلك بما يتسق مع أولوياتها في مجال التنمية المستدامة وطريقتها المفضلة ثقافياً في إنجاز البرامج بغية زيادة إدراك الناس لمسألة تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus