"comprensión mutua y el diálogo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفاهم المتبادل والحوار
        
    • التفاهم والحوار
        
    • والتفاهم والحوار
        
    Se reconoce la importancia de la diversidad religiosa y cultural, y se afirma que la comprensión mutua y el diálogo son importantes para alcanzar una paz real y duradera. UN إنه يعترف بأهمية تنوع الأديان والثقافات ويؤكد على أن التفاهم المتبادل والحوار هامان لتحقيق سلام حقيقي ودائم.
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات ولثقافة السلام؛
    Eslovenia ha realizado programas anuales de lucha contra la violencia, la discriminación y la exclusión social y de fomento de la comprensión mutua y el diálogo intercultural e interreligioso en el movimiento deportivo y en las escuelas primarias y secundarias. UN ونفذت سلوفينيا برامج سنوية لمكافحة العنف والتمييز والإقصاء الاجتماعي وتعزيز التفاهم والحوار فيما بين الثقافات والأديان في الحركة الرياضية وفي المدارس الابتدائية والثانونية.
    1. Reafirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes de la cultura de paz; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان بعدان هامان في ثقافة السلام؛
    2. Pedir a los tres Estados occidentales que respondan a los esfuerzos desplegados a nivel regional e internacional y a todo cuanto se ha hecho por hallar una solución a la crisis sobre la base de los principios del derecho internacional, la comprensión mutua y el diálogo; UN ٢ - مطالبة الدول الغربية الثلاث التجاوب مع المساعي اﻹقليمية والدولية والجهود المبذولة من أجل إيجاد تسوية لﻷزمة على أساس مبادئ القانون الدولي والتفاهم والحوار.
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Compartimos la opinión de que sólo se puede garantizar un mundo pacífico mediante la comprensión mutua y el diálogo entre religiones y culturas. UN ونتفق مع الاعتقاد بأن العالم الذي ينعم بالسلام لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال التفاهم المتبادل والحوار بين الديانات والثقافات.
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Uno de los puntos más destacados del proyecto de resolución es la afirmación de que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen una parte importante de la alianza de civilizaciones y de la cultura de paz. UN ومن النقاط الهامة في مشروع القرار أنه يؤكد على أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد التحالف بين الحضارات وثقافة السلام.
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Se promueve el respeto entre personas de orígenes culturales y religiosos distintos y se afirma que la comprensión mutua y el diálogo son fundamentales para lograr una paz auténtica y duradera. UN إنه يعزز الاحترام بين الشعوب ذات الخلفيات الثقافية والدينية المختلفة ويشدد على أهمية أن التفاهم المتبادل والحوار لتحقيق سلام حقيقي ودائم.
    En su resolución 64/81, la Asamblea también afirmó que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituían dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz. UN 78 - كما أكدت الجمعية العامة، في القرار 64/81، أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Objetivo: Promover la comprensión mutua y el diálogo entre las principales partes interesadas en las deliberaciones internacionales de Ginebra y el mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta UN الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    1. Afirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones y culturas constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تؤكد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات بعدان مهمان من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Reafirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones y culturas constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General reafirmó que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones y culturas constituían dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz. UN في الدورة السابعة والستين، أكدت الجمعية العامة مجددا أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    Objetivo: Promover la comprensión mutua y el diálogo entre las principales partes interesadas en las deliberaciones internacionales de Ginebra y el mecanismo conjunto de prevención de incidentes y respuesta UN الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    1. Reafirma que la comprensión mutua y el diálogo entre religiones y culturas constituyen dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    9. Invita a los Estados y a los correspondientes mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación, la comprensión mutua y el diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بـحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    9. Invita a los Estados y a los correspondientes mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación, la comprensión mutua y el diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus