"compresión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضغط
        
    • الضغط
        
    • لضغط
        
    • ضغطه
        
    • ضغطها
        
    • الضواغط
        
    • للضغط
        
    • ضاغط
        
    • المضغوط
        
    • بضغط
        
    • انضغاط
        
    • الضاغطة
        
    • المضغوطة
        
    • وضغطها
        
    Unas pocas plantas utilizan la destilación de efectos múltiples o la compresión de vapor. UN وتستخدم قلَّة من المحطات تكنولوجيا التقطير المتعدد الآثار أو تكنولوجيا ضغط البخار.
    Pese a la compresión de las importaciones, los déficit comercial y por cuenta corriente casi no variaron. UN ورغم ضغط الواردات، ظل العجز التجاري والعجز في الحساب الجاري دون تغيير إلى حد بعيد.
    La repercusión del empeoramiento de la relación de intercambio sobre la compresión de las importaciones fue particularmente dura. UN وكان أثر تردي معدلات التبادل التجاري في ضغط الاستيراد شديداً بصورة خاصة.
    Estos compresores e impulsores de gas normalmente presentan una relación de compresión comprendida entre 1,2:1 y 6:1. UN نسبة الضغط في هذه الضغاطات ونفاخات الغاز تتراوح عادة بين ١,٢:١ و ٦:١.
    El Comité de Planificación del Desarrollo había recomendado la compresión de deciles en su informe de 1997. UN وقد أوصت لجنة السياسات الإنمائية في تقريرها الصادر في عام 1997 باللجوء إلى الضغط العُشيري.
    La compresión de las importaciones inevitablemente provocó una reducción de la utilización de la capacidad existente y una caída en las inversiones netas. UN ولم يكن هناك مفر من أن يؤدي ضغط الاستيراد إلى تدني استخدام القدرات القائمة وانخفاض الاستثمارات الجديدة.
    Además, la nueva fórmula contiene un factor de compresión para moderar, en cierta medida, la ponderación del tamaño de la economía. UN كما تحتوي الصيغة الجديدة على عامل ضغط للتخفيف من دور حجم الاقتصاد إلى حد ما.
    Instalación de un dispositivo de compresión en la red de todos los lugares de destino importantes UN تركيب جهاز ضغط الشبكات في كل مركز من مراكز العمل الرئيسية
    Se examinaría la estructura de remuneración, en particular el número de categorías y escalones, junto a la cuestión de la compresión de la escala de sueldos. UN وسوف يُدرس هيكل الأجور، وخاصة عدد الرتب والدرجات، بالموازاة مع مسألة ضغط جدول المرتبات.
    A la inversa, la compresión de los salarios repercutirá adversamente en estas variables. UN وفي المقابل، سيؤثر ضغط الأجور سلباً على هذه المتغيرات.
    La tecnología de compresión de vapor se cuela en todos los capítulos y se relaciona con todos los tipos de refrigerantes. UN وترد تقنية ضغط البخار في جميع الفصول، إذ أنها تتصل بجميع أنواع المبردات.
    Pero puede reducirse esa cantidad con formatos de compresión inteligente. TED لكن يمكن تقليل هذا المقدار من خلال تنسيقات ضغط ذكية.
    Utilizando esta técnica, la Secretaría presentó los resultados de la compresión de deciles, así como el resultado de otra compresión en la que se utilizó al 5% en lugar del decil. UN وقد استعانت الأمانة العامة بهذا الأسلوب في عرض نتائج الضغط العشيري؛ كما قدمت طريقة أخرى للضغط استخدمت فيها نسبة 5 في المائة بدلا من النسبة العشيرية.
    Estos compresores e impulsores de gas normalmente presentan una relación de compresión comprendida entre 1,2:1 y 6:1. UN نسبة الضغط في هذه الضواغط ونفاخات الغاز تتراوح عادة بين 1:1.2 و 1:6.
    Estos compresores e impulsores de gas normalmente presentan una relación de compresión comprendida entre 1,2:1 y 6:1. UN نسبة الضغط في هذه الضواغط ومنافخ الغاز تتراوح عادة بين 1:1.2 و 1:6.
    Con esta última, las marcas se aplican mediante la deformación de la superficie ya sea por compresión o utilizando una perforadora endurecida que imprime una serie de puntos para reproducir caracteres alfanuméricos. UN وفيما يخص الحل الأخير، توضع علامات الوسم بتغيير شكل السطح إما عن طريق الضغط أو باستخدام خرّامة مُصَلَّدة لطبع سلسلة من النقاط الفردية لاستنساخ نصوص حرفية رقمية.
    Y cuatro: Cuerno utilizado para almacenar energía de compresión. TED رابعاً : وجود طرفي هلال لتخزين عزم أثناء الضغط
    Aunque los fundamentos técnicos de dichos aumentos estuvieran claros, dada la compresión de la escala en el pasado y la necesidad futura de aumentar los incentivos, era esencial adoptar un enfoque moderador para evitar problemas innecesarios. UN ولئن كانت بعض اﻷسباب التقنية الداعية إلى هذه الزيادات واضحة، نظرا لضغط الجدول في الماضي والحاجة الى تحسين الحوافز مستقبلا، فإن التزام بعض الاعتدال في النهج أمر أساسي إذا أريد تفادي مشاكل لا داعي لها.
    c) Estaciones de solidificación o de licuefacción utilizadas para extraer el UF6 del proceso de enriquecimiento por compresión y conversión del UF6 al estado líquido o al sólido; UN )ج( محطات للتجميد أو التسييل تستخدم ﻹزاحة سادس فلوريد اليورانيوم من عملية اﻹثراء عن طريق ضغطه وتحويله إلى الحالة السائلة أو الصلبة؛
    Estos compresores e impulsores de gas presentan una relación de compresión comprendida entre 2:1 y 6:1 y están fabricados o revestidos de materiales resistentes al UF6. UN وهذه الضغاطات ونفاخات الغاز تتراوح نسبة ضغطها بين ٢:١ و ٦:١، وتصنع من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بطبقة من هذه المواد.
    Al parecer, el problema más importante que ha de superar la industria del gas es el de la rehabilitación del sistema primario de conducción, incluidas las tuberías y las instalaciones de compresión. UN ويبدو أن أكبر تحدٍ قائم أمام صناعة الغاز يكمن في تجديد شبكة الخط الرئيسي، بما في ذلك اﻷنابيب ومحطات الضواغط.
    Por lo menos podemos volver a trabajar sabiendo que somos el único medio de salida de compresión que en realidad funciona. Open Subtitles على الاقل يمكننا ان نرجع الى العمل و نحن على علم اننا الوسيط الوحيد للضغط القادرين على العمل
    Un gran banco de capacitores. Alguna forma de generador de compresión. Open Subtitles مكثف كهربائي ضخم، موّلد كهربائي ضاغط.
    Se prevé que la transmisión digital con compresión reemplazará a las actuales normas nacionales de televisión y funcionará en los actuales canales de 6 MHz en los Estados Unidos y de 8 MHz en Europa. UN ومن المتوقع لتقنيات اﻹرسال الرقمي المضغوط أن تحل محل النظم التلفزيونية الوطنية القائمة وأن تستوعب القنوات الحالية التي ترددها ٦ ميغاهرتز في الولايات المتحدة والتي ترددها ٨ ميغاهرتز في أوروبا.
    Ffiltros de energía negativa a través de un quantum matriz mediante la compresión de la densidad relativa... Open Subtitles إنه ينقي الطاقة السلبية عبر قالب كمِّي بضغط الكثافة النسبية للمسألة الذرية
    Es una peligrosa compresión de los nervios, los vasos sanguíneos y el tejido muscular inflamado dentro de un espacio reducido, por eso lo de compartimentado, de tu antebrazo. Open Subtitles إنها انضغاط خطير للأعصاب والأوعية الدموية وتورم للأوعية العضلية في الفراغ الناتج ويضغط بذلك على الفراغ بذراعك
    El gusano de seda primero se prende en el medio ambiente, crea una estructura de tensión, y luego comienza a hilar un capullo de compresión. TED دودة القز تعلق نفسها أولا على البيئة - تخلق بنية الشد - وبعد ذلك تبدأ في غزل الشرنقة الضاغطة.
    Oh, este cojín del asiento es de espuma de compresión. Open Subtitles مقعد هذا الكرسي مصنوع من الرغوة المضغوطة
    El acopio de refrigeradores, su transporte a un sitio de desmontaje o reciclaje central, y la extracción de los CFC de los refrigeradores, su compresión y transferencia a un contenedor para transporte; UN (أ) جمع الثلاجات ونقلها إلى موقع مركزي للتفكيك أو لإعادة التدوير، واستخلاص المواد الكلوروفلوروكربونية من الثلاجات وضغطها ونقلها إلى حاوية للنقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus