"comprobación interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراجعة الداخلية
        
    • مراجعة داخلية
        
    Deben reforzarse las funciones de comprobación interna de cuentas, evaluación, investigación y el servicio consultivo de gestión en las misiones UN ينبغي تعزيز وظائف المراجعة الداخلية للحسابات والتقييم والتحقيق والخدمة الاستشارية الادارية في البعثات
    Ha mantenido una estrecha colaboración con los servicios de comprobación interna de cuentas del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أقام علاقة عمل وثيقة مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El CCI ha celebrado consultas con la División de Auditoría y Consultoría de Gestión en relación con el plan de comprobación interna de cuentas del CCI. UN تشاور المركز مع شعبة المراجعة والمشــــورة اﻹداريـــة بشــأن خطـــة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las Iniciativas para el cambio incluyen igualmente medidas encaminadas a reforzar las funciones de comprobación interna. UN ثم قال إن المبادرات المتعلقة بالتغيير تشمل أيضا تدابير الهدف منها تعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات.
    A este respecto, es necesario reforzar las funciones de comprobación interna de cuentas, evaluación e investigación y el servicio consultivo de gestión en las misiones, con objeto de garantizar el cumplimiento de las disposiciones reglamentarias vigentes y de las disposiciones relativas a la rendición de cuentas por el personal de administración. UN وثمة حاجة، في هذا الصدد، لتعزيز اختصاصات المراجعة الداخلية للحساب والتقييم والتحقيق والخدمة الاستشارية اﻹدارية في البعثات، لكفالة الامتثال لﻷحكام القانونية وضمان محاسبة الموظفين اﻹداريين.
    Recomendó que la función de comprobación interna de cuentas se separara de la función de utilización y desembolso de los fondos desde el punto de vista administrativo y se convirtiera en una función independiente, y que la División de Auditoría Interna dejara de ser parte del Departamento de Administración y Gestión y pasara a ser una unidad independiente. UN فقد أوصوا بفصل المراجعة الداخلية للحسابات إداريا وأن تصبح مستقلة عن وظيفة التنفيذ وصرف اﻷموال، وألا تصبح شعبة المراجعة الداخلية للحسابات جزءا من إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، بل تصبح وحدة مستقلة.
    A tal efecto, se suprimirían 10 puestos del cuadro orgánico, lo que en parte se compensaría mediante un puesto adicional de categoría principal del cuadro de servicios generales y un monto adicional de 51.800 dólares en concepto de fondos temporales para atender a las necesidades de comprobación interna de cuentas. UN وينجم هذا عن حذف عشر وظائف من الفئة الفنية يقابلها جزئيا إضافة وظيفة من فئة الخدمات العامة بالرتبة الرئيسية، وإضافة أموال مؤقتة قدرها ٨٠٠ ٥١ دولار لتغطية الاحتياجات من المراجعة الداخلية للحسابات.
    Si bien el PNUD ha reaccionado positivamente a las recomendaciones de la Junta, es menester aún que preste atención a la implantación de un sistema confiable de gestión de las existencias, la comprobación interna de cuentas en la sede y la planificación de la automatización de las oficinas. UN وفي حين استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوصيات المجلس، لا يزال يلزم إيلاء اهتمام لتنفيذ نظام يعول عليه ﻹدارة المخزون، وشمول المراجعة الداخلية للحسابات في المقر وتخطيط التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    11. Debería revisarse el mandato de la comprobación interna de cuentas a fin de proporcionar un fundamento jurídico suficiente para permitir el cumplimiento de las funciones de comprobación de cuentas. UN ١١ - ينبغي تنقيح ولاية المراجعة الداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا للاضطلاع بمسؤوليات مراجعة الحسابات.
    La Junta estima que, dados los limitados recursos disponibles para la comprobación interna de cuentas, podría utilizarse más eficazmente el personal de que se trata dedicándolo directamente a revisar tareas de comprobación de cuentas. UN ويرى المجلس أنه بالنظر إلى قلة موارد المراجعة الداخلية للحسابات، يمكــن استخـــدام الموظفين المعنييــن بشكل أكثر فعالية في أعمال مراجعة الحسابات مباشرة.
    Alcance de la comprobación interna de cuentas UN تغطية المراجعة الداخلية للحسابات
    En los párrafos 112 y 113 se aborda el tema de la comprobación interna de cuentas. UN 32 - تتناول الفقرتان 112 و 113 مسألة المراجعة الداخلية للحسابات.
    comprobación interna de cuentas y evaluación UN المراجعة الداخلية للحسابات والتقييم
    Los servicios de supervisión que presta la División comprenden la comprobación interna de cuentas, la prevención y detección del fraude, la investigación, la evaluación y los servicios de asesoramiento. UN وتغطي الخدمات الرقابية التي توفرها شعبة خدمات الرقابة المراجعة الداخلية للحسابات ومنع التدليس واكتشافه والتحقيق والتقييم والخدمات الاستشارية.
    22. La comprobación interna de cuentas del CCI durante el bienio 1992-1993 consistió principalmente en un examen de 10 proyectos de cooperación técnica. UN ٢٢ - شملت تغطية المراجعة الداخلية لحسابات مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بصفة رئيسية استعراض عشرة مشاريع للتعاون التقني.
    comprobación interna de cuentas UN المراجعة الداخلية للحسابات
    Seguidamente, y con el consentimiento de la Directora, a mediados de febrero se realizó una comprobación interna de cuentas del UNIFEM y el 23 de marzo de 1995 se dio a conocer un informe de auditoría interna. UN ثم أجريت مراجعة داخلية لحسابات الصندوق، بالاتفاق مع المديرة، في منتصف شباط/فبراير ثم صدر تقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    d) Los controles internos, incluida la comprobación interna, son adecuados habida cuenta de la medida en que se confía en ellos. UN )د( أن الضوابط الداخلية، بما فيها المراجعة الداخلية للحسابات، كافية على ضوء مدى الاعتماد عليها.
    d) Los controles internos, incluida la comprobación interna, son adecuados habida cuenta de la medida en que se confía en ellos. UN )د( أن الضوابط الداخلية، بما فيها المراجعة الداخلية للحسابات، كافية على ضوء مدى الاعتماد عليها.
    4. comprobación interna de cuentas UN 4 - المراجعة الداخلية للحسابات
    Se mantuvieron prolongadas conversaciones sobre los arreglos para el establecimiento de una función de comprobación interna de las actividades de la Caja. UN وأجريت مناقشات مستفيضة بشأن الترتيبات الرامية الى إنشاء مهمة مراجعة داخلية لحسابات الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus