"comprometido y otros ingresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المربوط والإيرادات الأخرى
        
    • المرتبط به والإيرادات الأخرى
        
    • المرتبط به وإيرادات أخرى
        
    • الحر والإيرادات الأخرى
        
    • المربوط بالإضافة إلى إيرادات أخرى
        
    En el informe se pide a la Asamblea General que decida conceder autorización para contraer obligaciones por valor de 41 millones de dólares en cifras brutas, que decida el destino que se le dará al saldo no comprometido y otros ingresos de ese período y que decida que se harán aplicables a la MONUC las disposiciones especiales del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ومن المطلوب من الجمعية العامة أن تقرر منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ إجمالي 41 مليون دولار، وأن تبت في كيفية معاملة الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى التي تحققت خلال الفترة، وأن تقرر بأن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة.
    De conformidad con las disposiciones de la resolución 60/279 de la Asamblea General, se acreditaron a los Estados Miembros 99,2 millones de dólares, que comprendían el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2005. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/279، قُيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 99.2 مليون دولار يشمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    8. Decide aplicar el saldo no comprometido y otros ingresos, por un total de 702.800 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, a los recursos necesarios correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 8 - تقرر أن تستعمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى ومجموعهما 800 702 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros la proporción que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes a ese período de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف إلى حساب الدول الأعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى في الفترة المعنية بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    13. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Kuwait en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo neto no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 8.361.667 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003; UN 13 - تقرر، آخذة في الاعتبار تبرعات حكومة الكويت فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، أن يرد إلى حكومة الكويت ثلثا القيمة الصافية للرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى بما إجماليه 667 361 8 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003؛
    d De conformidad con la resolución 59/14 B de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 54.054.600 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/14 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بما قدره 600 054 54 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به وإيرادات أخرى عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Total, saldo no comprometido y otros ingresos UN المجموع، الر صيد الحر والإيرادات الأخرى
    c De conformidad con la resolución 59/306 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 1.593.400 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/306 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 400 593 1 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط بالإضافة إلى إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    11. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Operación, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, que ascienden a 69.015.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 9 supra; UN 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعها 000 015 69 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 9 أعلاه؛
    11. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos que ascienden a un total de 31.835.900 dólares del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, con arreglo al plan previsto en el párrafo 9 anterior; UN 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 835 31 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للصيغة المبينة في الفقرة 9 أعلاه؛
    Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos que ascienden a un total de 195.157.800 dólares del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, con arreglo al plan previsto en el párrafo 21 anterior; UN 22 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 157 195 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2006، وفقا للصيغة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛
    d De conformidad con la resolución 56/294 de la Asamblea General, de 23 de junio de 2002, se dedujo de las cuotas asignadas en total a los Estados Miembros la suma de 2.839.100 dólares, que era el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/294 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 100 839 2 دولار، يمثل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    c De conformidad con la resolución 58/298 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, la cantidad de 8.478.600 dólares correspondiente al saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2003 se utiliza para satisfacer los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN (ج) بموجب قرار الجمعية العامة 58/298 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، استعمل مبلغ قدره 600 478 8 دولار يتعلق بالرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 لتغطية الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    c De conformidad con la resolución 58/297 de la Asamblea General, la cantidad de 3.173.700 dólares correspondiente al saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2003 se utiliza para satisfacer los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN (ج) بموجب قرار الجمعية العامة 58/297، استعمل مبلغ قدره 700 173 3 دولار يتعلق بالرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 لتغطية الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    d De conformidad con la resolución 59/301 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, la suma de 2.747.800 dólares respecto del saldo no comprometido y otros ingresos para el período que terminó el 30 de junio de 2004 se aplica a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59/301، استخدم مبلغ 800 747 2 دولار يتعلق بالرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2004 لسد الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    5. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago la partes que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos que ascienden a un total de 141.519.600 dólares del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, con arreglo al plan previsto en el párrafo 4 anterior; UN 5 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغة 600 519 141 دولار بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
    17. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos que ascienden a un total de 12.289.500 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 16 supra; UN 17 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما500 289 12 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    21. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del resto del saldo no comprometido y otros ingresos, por valor de 43.158.000 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 20 supra; UN 21 - تقرر كذلك بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى بما مجموعه 000 158 43 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 20 أعلاه؛
    c De conformidad con la resolución 59/303 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 20.184.500 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/303 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 500 184 20 دولار، يشمل الرصيد غير المرتبط به وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    d De conformidad con la resolución 59/305 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 17.034.600 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/305 المؤرخ 22حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بما قدره 600 034 17 دولار، يشمل الرصيد غير المرتبط به وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial de la Misión por una suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 400 611 17 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    c De conformidad con la resolución 61/287 de la Asamblea General, de 29 de junio de 2007, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 5.600.500 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos en el período terminado el 30 de junio de 2006. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 61/287 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 500 600 5 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط بالإضافة إلى إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus