"compromiso del unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التزام اليونيسيف
        
    • مشاركة اليونيسيف
        
    • انخراط اليونيسيف
        
    • بمشاركة اليونيسيف
        
    El Director Regional reconoció que existían disparidades dentro de los países y entre ellos, y reiteró el compromiso del UNICEF de erradicarlos. UN ووافق المدير الإقليمي على أن هناك أوجه تباين داخل البلدان وفيما بينها، وأكد من جديد التزام اليونيسيف بالقضاء عليها.
    Cabe destacar el decidido compromiso del UNICEF a: UN ومما يجدر ملاحظته بوجه خاص التزام اليونيسيف بما يلي:
    También subrayó el compromiso del UNICEF de colaborar con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وأكدت أيضا التزام اليونيسيف بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    En primer lugar, se contempla el compromiso del UNICEF con las actividades de evaluación tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como en un ámbito más amplio y, posteriormente, se examinan el desempeño, los resultados y la base de recursos de la función de evaluación en el UNICEF. UN وينظر أولا في مشاركة اليونيسيف بأنشطة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وعلى نطاق أوسع، ثم يستعرض أداء، ونتائج وقاعدة موارد مهمة التقييم في اليونيسيف.
    Los miembros comprobaron el compromiso del UNICEF con el desarrollo del niño en la primera infancia, la protección social, la inclusión y la protección, la salud y la educación de los niños. UN وأتيح لهم متابعة انخراط اليونيسيف في أنشطة تنمية الطفولة المبكرة والحماية الاجتماعية والإدماج وحماية الطفل والصحة والتعليم.
    89. Se acogió con satisfacción el compromiso del UNICEF con las iniciativas interinstitucionales y de todo el sistema. UN 89 - وأعربت الوفود عن ترحيبها بمشاركة اليونيسيف في جهود التقييم الشاملة للمنظومة والمشتركة بين الوكالات.
    También subrayó el compromiso del UNICEF de colaborar con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وأكدت أيضا التزام اليونيسيف بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Reafirmó el compromiso del UNICEF y sus asociados de colaborar estrechamente con los gobiernos para responder a los retos que se plantearan. UN وأكد من جديد التزام اليونيسيف وشركائها بالوقوف مع الحكومات جنبا إلى جنب للتصدي للتحديات المقبلة.
    Las delegaciones dijeron que el informe reflejaba el compromiso del UNICEF con la reforma. UN 113 - وذكرت بعض الوفود أن التقرير يتجلى فيه التزام اليونيسيف بالإصلاح.
    El Director Regional dijo que compartía esa preocupación y confirmó el compromiso del UNICEF de estrechar la coordinación en los meses siguientes. UN وشاطرهما المدير الإقليمي مشاعر القلق هذه وأكد التزام اليونيسيف بتعزيز التنسيق خلال الأشهر القادمة.
    El sistema refleja también el compromiso del UNICEF de lograr una mayor armonización y coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويعكس النظام أيضا التزام اليونيسيف بمزيد من المواءمة والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    El compromiso del UNICEF de proteger a los niños en circunstancias especialmente difíciles fue expresado por el difunto Director Ejecutivo en su alocución sobre los derechos del niño pronunciada ante la Tercera Comisión a finales de 1994. UN وقد أعرب المدير التنفيذي الراحل عن التزام اليونيسيف بحماية هؤلاء اﻷطفال في الخطاب الذي ألقاه في اللجنة الثالثة في أواخر سنة ١٩٩٤.
    La Directora Ejecutiva reiteró el firme compromiso del UNICEF con la nutrición y con la mortalidad materna, dos esferas que mostraban tendencias negativas. UN وأعربت المديرة التنفيذية عن التزام اليونيسيف الشديد بمسألتي التغذية ووفيات اﻷمهات على السواء - وهما مجالان يكشفان عن اتجاه سلبي.
    La Directora Ejecutiva reiteró el firme compromiso del UNICEF con la nutrición y con la mortalidad materna, dos esferas que mostraban tendencias negativas. UN وأعربت المديرة التنفيذية عن التزام اليونيسيف الشديد بمسألتي التغذية ووفيات اﻷمهات على السواء - وهما مجالان يكشفان عن اتجاه سلبي.
    El Proyecto MONEE sirvió para demostrar el compromiso del UNICEF con los países en transición y es un ejemplo de la función del Centro como base de conocimientos. UN ٦٢ - وقد كان مشروع ' MONEE ' دليلا مبكرا على التزام اليونيسيف بمصلحة البلدان التي تمر بفترة انتقالية ويجسد دور المركز كقاعدة للمعرفة.
    Subrayó el compromiso del UNICEF con el seguimiento de la Cumbre del Milenio y otras cumbres recientes, en especial la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وأكد التزام اليونيسيف بمتابعة قمة الألفية وغيرها من مؤتمرات القمة التي عقدت مؤخرا، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Subrayó el compromiso del UNICEF con el seguimiento de la Cumbre del Milenio y otras cumbres recientes, en especial la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وأكد التزام اليونيسيف بمتابعة قمة الألفية وغيرها من مؤتمرات القمة التي عقدت مؤخرا، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    En el marco del PEMP, el grado de compromiso del UNICEF con la lucha contra el SIDA ha aumentado rápida y considerablemente a todos los niveles. UN وبموجب الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ازدادت مشاركة اليونيسيف في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ازديادا ملحوظا وسريعا على جميع المستويات.
    En un informe que se presentará a la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2003 (E/ICEF/2003/6) se tratará de manera más extensa la cuestión del compromiso del UNICEF en los enfoques sectoriales. UN وستجري مناقشة مشاركة اليونيسيف في النهج القطاعية الشاملة على نحو أوسع في تقرير سيتم تقديمه إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2003 (E/ICEF/2003/6).
    Los miembros comprobaron el compromiso del UNICEF con el desarrollo del niño en la primera infancia, la protección social, la inclusión y la protección, la salud y la educación de los niños. UN وأتيح لهم متابعة انخراط اليونيسيف في أنشطة تنمية الطفولة المبكرة والحماية الاجتماعية والإدماج وحماية الطفل والصحة والتعليم.
    Agua y saneamiento. En este ámbito de programas, el compromiso del UNICEF con asociaciones programáticas mundiales constituye una de las principales formas de actividad de colaboración. UN 48 - المياه والصرف الصحي - يشكل انخراط اليونيسيف مع الشراكات البرنامجية العالمية في هذا المجال البرنامجي واحدا من أهم أشكال النشاط التشاركي للمنظمة.
    Se acogió con satisfacción el compromiso del UNICEF con las iniciativas interinstitucionales y de todo el sistema. UN 225 - وأعربت الوفود عن ترحيبها بمشاركة اليونيسيف في جهود التقييم الشاملة للمنظومة والمشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus