"compromisos de gastos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التزامات
        
    • التزام بمبلغ
        
    • التزام أخرى
        
    • التزامات قدرها
        
    • التزامات بمبلغين
        
    La Comisión Consultiva convino en que se contrajeran compromisos de gastos por un total de 3 millones de dólares en cifras brutas. UN وقد أقرت اللجنة الدخول في التزامات قيمتها اﻹجمالية ٣ ملايين دولار.
    Su delegación apoya la petición del Secretario General de que se le autorice para contraer compromisos de gastos por la suma precisa para atender las necesidades previstas más inmediatas de la Misión y a prorratear esa misma suma. UN ويؤيد وفده طلب الأمين العام بالإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات البعثة المتوقعة العاجلة إلى أقصى حد.
    La petición del Secretario General de que se le autorice a contraer compromisos de gastos por 200 millones de dólares se basa en su evaluación de la situación sobre el terreno. UN ويقوم طلب الأمين العام للإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 200 مليون دولار على تقييمه للوضع على أرض الواقع.
    Por otro lado, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice a contraer compromisos de gastos por 100 millones de dólares para los tres meses. UN ومن ناحية أخرى، فإن اللجنة الاستشارية توصي بسلطة التزام بمبلغ ١٠٠ مليون دولار لفترة الثلاثة أشهر.
    En su resolución 59/294, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó la consignación de 20 millones de dólares correspondientes a la autorización para contraer compromisos de gastos aprobada anteriormente y autorizó también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 13 millones de dólares. UN وأذنت الجمعية العامة في قرارها 59/294، في جملة أمور، باعتماد مبلغ 20 مليون دولار من سلطة الالتزام الموافق عليها سابقا، وكذلك سلطة التزام أخرى قدرها 13 مليون دولار.
    Con arreglo a las disposiciones de la resolución mencionada, se han contraído compromisos de gastos por valor de 4.290.600 dólares, desglosados como sigue: UN ١٩ - وبموجب أحكام ذلك القرار، تم عقد التزامات قدرها ٦٠٠ ٢٩٠ ٤ دولار، على النحو التالي:
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda que había dado su aprobación a que el Secretario General contrajera compromisos de gastos por valor de 1.347.000 dólares y 5.788.600 dólares para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1994 y el 31 de enero de 1995, de conformidad con la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios. UN وتستذكر اللجنة في هذا السياق، أنها كانت قد وافقت على دخول اﻷمين العام في التزامات بمبلغين هما ٠٠٠ ٣٤٧ ١ دولار و ٦٠٠ ٧٨٨ ٥ دولار للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    Se han contraído compromisos de gastos por valor de 7,4 millones de dólares para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    En la misma resolución, la Asamblea también autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superara los 16 millones de dólares para la UNSMIL. UN وأذنت أيضا الجمعية العامة للأمين العام في نفس القرار بالدخول في التزامات لا يتجاوز مبلغها 16 مليون دولار عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    La Comisión aprobó una autorización para contraer compromisos de gastos por la suma de 1.701.300 dólares. UN وقد وافقت اللجنة على منح سلطة للدخول في التزامات بما مبلغه 300 701 1 دولار.
    En sus resoluciones 50/86 B y 50/231, la Asamblea General autorizó compromisos de gastos por valor de 6.278.900 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 8 de febrero y el 31 de diciembre de 1996. UN ٣ - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد أذنت بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٧٨ ٦ دولار للفترة من ٨ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في قراريها ٥٠/٨٦ باء و ٥٠/٢٣١.
    6. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de 4.207.500 dólares para poner al día la gestión de las existencias acumuladas en la Base Logística; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛
    En el párrafo 6 de la resolución 52/1, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por ese valor. UN وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بهذا المبلغ.
    Así pues, solicito el consentimiento de la Comisión Consultiva para que se contraigan compromisos de gastos por una suma que no ha de superar los 4.149.700 dólares para la adquisición de 28 vehículos blindados adicionales y nuevo equipo de comunicaciones. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٧٠٠ ١٤٩ ٤ دولار من أجل حيازة ٢٨ مركبة مصفحة أخرى ومعدات الاتصالات.
    La Unión Europea acoge con agrado la decisión de autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma inicial de 200 millones de dólares para la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي يخول لﻷمين العام الدخول في التزامات بمبلغ أولي لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية التكاليف التشغيلية اﻷولية لبعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتــة فــي كوسوفو.
    La Comisión recordará que, en circunstancias parecidas, la Asamblea General autorizó a contraer compromisos de gastos por una suma de 200 millones de dólares para la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN وأضاف أن اللجنة لعلها تستذكر أن الجمعية العامة كانت قد أذنت، في ظل ظروف مماثلة، بسلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 مليون دولار لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    En consecuencia, deberá autorizarse al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma de 200 millones de dólares que se ha de prorratear, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 17 de la Carta y el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN منحه الإذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 200 مليون دولار وتحديد الأنصبة المقررة لهذا المبلغ بصورة كاملة وفقا للمادة 17 من الميثاق وللنظام المالي والقواعد المالية.
    Debido a su tamaño y complejidad, es necesario que se autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma que se ha de prorratear, a fin de cubrir las necesidades más inmediatas de la Misión. UN وأضاف أنه نظرا لضخامة البعثة وما تنطوي عليه من تعقيدات، فإنه من الضروري منح الأمين العام الإذن الذي طلبه للدخول في التزامات بأنصبة مقررة لمواجهة المتطلبات الأكثر إلحاحا للبعثة.
    En su resolución 68/247 A, la Asamblea General autorizó a que se contrajeran compromisos de gastos por valor de 1.215.300 francos suizos para 2015. UN وأذنت الجمعية العامة في قرارها 68/247 ألف، بسلطة التزام بمبلغ 300 215 1 فرنك سويسري لعام 2015.
    El Secretario General ha pedido que, mientras la Comisión Consultiva no revise esa cifra, se le autorice a contraer compromisos de gastos por la suma de 82,4 millones de dólares en cifras brutas hasta el 9 de junio de 1995, período en que expira el actual mandato. UN وريثما تقوم اللجنة الاستشارية باستعراض تقرير اﻷمين العام، طلب سلطة التزام بمبلغ إجماليه ٨٢,٤ من ملايين الدولارات للفترة الممتدة حتى نهاية الولاية الراهنة، وهي بالتحديد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En su resolución 59/294, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó la consignación de 20 millones de dólares correspondientes a la autorización para contraer compromisos de gastos aprobada anteriormente y autorizó también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 13 millones de dólares. UN وأذنت الجمعية العامة في قرارها 59/294، في جملة أمور، باعتماد مبلغ 20 مليون دولار من سلطة الالتزام الموافق عليها سابقا، وكذلك سلطة التزام أخرى قدرها 13 مليون دولار.
    Así pues, Noruega es partidaria de que se autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma máxima de 200 millones de dólares, que incluyan los 41 millones ya autorizados por la Comisión Consultiva. UN ولذلك فإن النرويج تؤيد المقترح الداعي إلى الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات قدرها 200 مليون دولار، شاملة مبلغ الـ 41 مليون دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية من قبل.
    Asimismo, en su decisión 61/555, de 4 de abril de 2007, y su resolución 61/273, la Asamblea decidió, a título excepcional, autorizar al Secretario General a contraer en 2007 compromisos de gastos por una suma no superior a los 190.000 dólares y los 367.800 dólares, respectivamente, con sujeción a su reembolso íntegro cuando se recibieran las contribuciones voluntarias en 2007. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية بموجب مقررها 61/555 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 وقرارها 61/273، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغين حدهما الأقصى000 190 دولار و 800 367 دولار، على التوالي، في عام 2006، وذلك على أساس استثنائي ورهنا بالسداد الكامل ريثما يتم استلام التبرعات في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus